diff --git a/src/lang/pt_PT b/src/lang/pt_PT new file mode 100644 index 000000000..e6e282575 --- /dev/null +++ b/src/lang/pt_PT @@ -0,0 +1,303 @@ +lazy_static::lazy_static! { +pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> = + [ + ("Status", "Estado"), + ("Your Desktop", "Ambiente de Trabalho"), + ("desk_tip", "O seu Ambiente de Trabalho pode ser acedido com este ID e palavra-passe."), + ("Password", "Senha"), + ("Ready", "Pronto"), + ("Established", "Estabelecido"), + ("connecting_status", "A ligar à rede do RustDesk..."), + ("Enable Service", "Activar Serviço"), + ("Start Service", "Iniciar Serviço"), + ("Service is running", "Serviço está activo"), + ("Service is not running", "Serviço não está activo"), + ("not_ready_status", "Indisponível. Por favor verifique a sua ligação"), + ("Control Remote Desktop", "Controle o Ambiente de Trabalho à distância"), + ("Transfer File", "Transferir Ficheiro"), + ("Connect", "Ligar"), + ("Recent Sessions", "Sessões recentes"), + ("Address Book", "Lista de Endereços"), + ("Confirmation", "Confirmação"), + ("TCP Tunneling", "Túnel TCP"), + ("Remove", "Remover"), + ("Refresh random password", "Actualizar palavra-chave"), + ("Set your own password", "Configure a sua palavra-passe"), + ("Enable Keyboard/Mouse", "Activar Teclado/Rato"), + ("Enable Clipboard", "Activar Área de Transferência"), + ("Enable File Transfer", "Activar Transferência de Ficheiros"), + ("Enable TCP Tunneling", "Activar Túnel TCP"), + ("IP Whitelisting", "Whitelist de IP"), + ("ID/Relay Server", "Servidor ID/Relay"), + ("Stop service", "Parar serviço"), + ("Change ID", "Alterar ID"), + ("Website", "Website"), + ("About", "Sobre"), + ("Mute", "Emudecer"), + ("Audio Input", "Entrada de Áudio"), + ("Enhancements", "Melhorias"), + ("Hardware Codec", ""), + ("Adaptive Bitrate", ""), + ("ID Server", "Servidor de ID"), + ("Relay Server", "Servidor de Relay"), + ("API Server", "Servidor da API"), + ("invalid_http", "deve iniciar com http:// ou https://"), + ("Invalid IP", "IP inválido"), + ("id_change_tip", "Somente os caracteres a-z, A-Z, 0-9 e _ (sublinhado) são permitidos. A primeira letra deve ser a-z, A-Z. Comprimento entre 6 e 16."), + ("Invalid format", "Formato inválido"), + ("server_not_support", "Ainda não suportado pelo servidor"), + ("Not available", "Indisponível"), + ("Too frequent", "Muito frequente"), + ("Cancel", "Cancelar"), + ("Skip", "Passar"), + ("Close", "Fechar"), + ("Retry", "Tentar novamente"), + ("OK", "Confirmar"), + ("Password Required", "Palavra-chave Necessária"), + ("Please enter your password", "Por favor introduza a sua palavra-chave"), + ("Remember password", "Memorizar palavra-chave"), + ("Wrong Password", "Palavra-chave inválida"), + ("Do you want to enter again?", "Deseja tentar novamente??"), + ("Connection Error", "Erro de Ligação"), + ("Error", "Erro"), + ("Reset by the peer", "Reiniciado pelo destino"), + ("Connecting...", "A Ligar..."), + ("Connection in progress. Please wait.", "Ligação em progresso. Aguarde por favor."), + ("Please try 1 minute later", "Por favor tente após 1 minuto"), + ("Login Error", "Erro de Login"), + ("Successful", "Sucesso"), + ("Connected, waiting for image...", "Ligado. A aguardar pela imagem..."), + ("Name", "Nome"), + ("Type", "Tipo"), + ("Modified", "Modificado"), + ("Size", "Tamanho"), + ("Show Hidden Files", "Mostrar Ficheiros Ocultos"), + ("Receive", "Receber"), + ("Send", "Enviar"), + ("Refresh File", "Actualizar Ficheiro"), + ("Local", "Local"), + ("Remote", "Remoto"), + ("Remote Computer", "Computador Remoto"), + ("Local Computer", "Computador Local"), + ("Confirm Delete", "Confirmar Apagar"), + ("Delete", "Apagar"), + ("Properties", "Propriedades"), + ("Multi Select", "Selecção Múltipla"), + ("Empty Directory", "Directório Vazio"), + ("Not an empty directory", "Directório não está vazio"), + ("Are you sure you want to delete this file?", "Tem certeza que deseja apagar este ficheiro?"), + ("Are you sure you want to delete this empty directory?", "Tem certeza que deseja apagar este directório vazio?"), + ("Are you sure you want to delete the file of this directory?", "Tem certeza que deseja apagar este ficheiro deste directório?"), + ("Do this for all conflicts", "Fazer isto para todos os conflictos"), + ("This is irreversible!", "Isto é irreversível!"), + ("Deleting", "A apagar"), + ("files", "ficheiros"), + ("Waiting", "A aguardar"), + ("Finished", "Completo"), + ("Speed", "Velocidade"), + ("Custom Image Quality", "Qualidade Visual Personalizada"), + ("Privacy mode", "Modo privado"), + ("Block user input", "Bloquear entrada de utilizador"), + ("Unblock user input", "Desbloquear entrada de utilizador"), + ("Adjust Window", "Ajustar Janela"), + ("Original", "Original"), + ("Shrink", "Reduzir"), + ("Stretch", "Aumentar"), + ("Good image quality", "Qualidade visual boa"), + ("Balanced", "Equilibrada"), + ("Optimize reaction time", "Optimizar tempo de reacção"), + ("Custom", "Personalizado"), + ("Show remote cursor", "Mostrar cursor remoto"), + ("Show quality monitor", ""), + ("Disable clipboard", "Desabilitar área de transferência"), + ("Lock after session end", "Bloquear após o fim da sessão"), + ("Insert", "Inserir"), + ("Insert Lock", "Bloquear Inserir"), + ("Refresh", "Actualizar"), + ("ID does not exist", "ID não existente"), + ("Failed to connect to rendezvous server", "Falha ao ligar ao servidor de rendezvous"), + ("Please try later", "Por favor tente mais tarde"), + ("Remote desktop is offline", "Ambiente de trabalho remoto está desligado"), + ("Key mismatch", "Chaves incompatíveis"), + ("Timeout", "Tempo esgotado"), + ("Failed to connect to relay server", "Falha ao ligar ao servidor de relay"), + ("Failed to connect via rendezvous server", "Falha ao ligar ao servidor de rendezvous"), + ("Failed to connect via relay server", "Falha ao ligar através do servidor de relay"), + ("Failed to make direct connection to remote desktop", "Falha ao fazer ligação directa ao desktop remoto"), + ("Set Password", "Definir palavra-chave"), + ("OS Password", "Senha do SO"), + ("install_tip", "Devido ao UAC, o RustDesk não funciona correctamente em alguns casos. Para evitar o UAC, por favor clique no botão abaixo para instalar o RustDesk no sistema."), + ("Click to update", "Clique para fazer a actualização"), + ("Click to download", "Clique para carregar"), + ("Click to update", "Clique para fazer a actualização"), + ("Configure", "Configurar"), + ("config_acc", "Para controlar o seu Ambiente de Trabalho remotamente, é preciso conceder ao RustDesk permissões de \"Acessibilidade\"."), + ("config_screen", "Para aceder ao seu Ambiente de Trabalho remotamente, é preciso conceder ao RustDesk permissões de \"Gravar a Tela\"/"), + ("Installing ...", "A Instalar ..."), + ("Install", "Instalar"), + ("Installation", "Instalação"), + ("Installation Path", "Caminho da Instalação"), + ("Create start menu shortcuts", "Criar atalhos no menu iniciar"), + ("Create desktop icon", "Criar ícone no ambiente de trabalho"), + ("agreement_tip", "Ao iniciar a instalação, você concorda com o acordo de licença."), + ("Accept and Install", "Aceitar e Instalar"), + ("End-user license agreement", "Acordo de licença do utilizador final"), + ("Generating ...", "A Gerar ..."), + ("Your installation is lower version.", "A sua instalação é de uma versão anterior."), + ("not_close_tcp_tip", "Não feche esta janela enquanto estiver a utilizar o túnel"), + ("Listening ...", "A escuta ..."), + ("Remote Host", "Host Remoto"), + ("Remote Port", "Porta Remota"), + ("Action", "Acção"), + ("Add", "Adicionar"), + ("Local Port", "Porta Local"), + ("setup_server_tip", "Para uma ligação mais rápida, por favor configure seu próprio servidor"), + ("Too short, at least 6 characters.", "Muito curto, pelo menos 6 caracteres."), + ("The confirmation is not identical.", "A confirmação não é idêntica."), + ("Permissions", "Permissões"), + ("Accept", "Aceitar"), + ("Dismiss", "Dispensar"), + ("Disconnect", "Desconectar"), + ("Allow using keyboard and mouse", "Permitir o uso de teclado e rato"), + ("Allow using clipboard", "Permitir o uso da área de transferência"), + ("Allow hearing sound", "Permitir ouvir som"), + ("Allow file copy and paste", "Permitir copiar e mover ficheiros"), + ("Connected", "Ligado"), + ("Direct and encrypted connection", "Ligação directa e encriptada"), + ("Relayed and encrypted connection", "Ligação via relay e encriptada"), + ("Direct and unencrypted connection", "Ligação direta e não encriptada"), + ("Relayed and unencrypted connection", "Ligação via relay e não encriptada"), + ("Enter Remote ID", "Introduza o ID Remoto"), + ("Enter your password", "Introduza a sua palavra-chave"), + ("Logging in...", "A efectuar Login..."), + ("Enable RDP session sharing", "Activar partilha de sessão RDP"), + ("Auto Login", "Login Automático (Somente válido se você activou \"Bloquear após o fim da sessão\")"), + ("Enable Direct IP Access", "Activar Acesso IP Directo"), + ("Rename", "Renomear"), + ("Space", "Espaço"), + ("Create Desktop Shortcut", "Criar Atalho no Ambiente de Trabalho"), + ("Change Path", "Alterar Caminho"), + ("Create Folder", "Criar Diretório"), + ("Please enter the folder name", "Por favor introduza o nome do diretório"), + ("Fix it", "Reparar"), + ("Warning", "Aviso"), + ("Login screen using Wayland is not supported", "Tela de Login com Wayland não é suportada"), + ("Reboot required", "Reinicialização necessária"), + ("Unsupported display server ", "Servidor de display não suportado"), + ("x11 expected", "x11 em falha"), + ("Port", "Porta"), + ("Settings", "Configurações"), + ("Username", "Nome de utilizador"), + ("Invalid port", "Porta inválida"), + ("Closed manually by the peer", "Fechada manualmente pelo destino"), + ("Enable remote configuration modification", "Habilitar modificações de configuração remotas"), + ("Run without install", "Executar sem instalar"), + ("Always connected via relay", "Sempre conectado via relay"), + ("Always connect via relay", "Sempre conectar via relay"), + ("whitelist_tip", "Somente IPs na whitelist podem me acessar"), + ("Login", "Login"), + ("Logout", "Sair"), + ("Tags", "Tags"), + ("Search ID", "Procurar ID"), + ("Current Wayland display server is not supported", "Servidor de display Wayland atual não é suportado"), + ("whitelist_sep", "Separado por vírcula, ponto-e-vírgula, espaços ou nova linha"), + ("Add ID", "Adicionar ID"), + ("Add Tag", "Adicionar Tag"), + ("Unselect all tags", "Desselecionar todas as tags"), + ("Network error", "Erro de rede"), + ("Username missed", "Nome de utilizador em falta"), + ("Password missed", "Palavra-chave em falta"), + ("Wrong credentials", "Nome de utilizador ou palavra-chave incorrectos"), + ("Edit Tag", "Editar Tag"), + ("Unremember Password", "Esquecer Palavra-chave"), + ("Favorites", "Favoritos"), + ("Add to Favorites", "Adicionar aos Favoritos"), + ("Remove from Favorites", "Remover dos Favoritos"), + ("Empty", "Vazio"), + ("Invalid folder name", "Nome de diretório inválido"), + ("Socks5 Proxy", "Proxy Socks5"), + ("Hostname", "Nome de anfitrião"), + ("Discovered", "Descoberto"), + ("install_daemon_tip", "Para inicialização junto do sistema, deve instalar o serviço de sistema."), + ("Remote ID", "ID Remoto"), + ("Paste", "Colar"), + ("Paste here?", "Colar aqui?"), + ("Are you sure to close the connection?", "Tem certeza que deseja fechar a ligação?"), + ("Download new version", "Transferir nova versão"), + ("Touch mode", "Modo toque"), + ("Mouse mode", "Modo rato"), + ("One-Finger Tap", "Toque com um dedo"), + ("Left Mouse", "Botão esquerdo do rato"), + ("One-Long Tap", "Um toque longo"), + ("Two-Finger Tap", "Toque com dois dedos"), + ("Right Mouse", "Botão direito do rato"), + ("One-Finger Move", "Mover com um dedo"), + ("Double Tap & Move", "Toque duplo & mover"), + ("Mouse Drag", "Arrastar com o rato"), + ("Three-Finger vertically", "Três dedos verticalmente"), + ("Mouse Wheel", "Roda do rato"), + ("Two-Finger Move", "Mover com dois dedos"), + ("Canvas Move", "Mover Tela"), + ("Pinch to Zoom", "Beliscar para Zoom"), + ("Canvas Zoom", "Zoom na Tela"), + ("Reset canvas", "Reiniciar tela"), + ("No permission of file transfer", "Sem permissões de transferência de ficheiro"), + ("Note", "Nota"), + ("Connection", "Ligação"), + ("Share Screen", "Partilhar ecran"), + ("CLOSE", "FECHAR"), + ("OPEN", "ABRIR"), + ("Chat", "Conversar"), + ("Total", "Total"), + ("items", "itens"), + ("Selected", "Seleccionado"), + ("Screen Capture", "Captura de Ecran"), + ("Input Control", "Controle de Entrada"), + ("Audio Capture", "Captura de Áudio"), + ("File Connection", "Ligação de Arquivo"), + ("Screen Connection", "Ligação de Ecran"), + ("Do you accept?", "Aceita?"), + ("Open System Setting", "Abrir Configurações do Sistema"), + ("How to get Android input permission?", "Como activar a permissão de entrada do Android?"), + ("android_input_permission_tip1", "Para que um dispositivo remoto controle o seu dispositivo Android via rato ou toque, você precisa permitir que o RustDesk use o serviço \"Acessibilidade\"."), + ("android_input_permission_tip2", "Por favor vá para a próxima página de configuração do sistema, encontre e entre [Serviços Instalados], ACTIVE o serviço [RustDesk Input]."), + ("android_new_connection_tip", "Nova requisição de controle recebida, solicita o controle do seu dispositivo atual."), + ("android_service_will_start_tip", "Activar a Captura de Ecran irá automaticamente inicializar o serviço, permitindo que outros dispositivos solicitem uma ligação deste dispositivo."), + ("android_stop_service_tip", "Fechar o serviço irá automaticamente fechar todas as ligações estabelecidas."), + ("android_version_audio_tip", "A versão atual do Android não suporta captura de áudio, por favor actualize para o Android 10 ou maior."), + ("android_start_service_tip", "Toque [Iniciar Serviço] ou abra a permissão [Captura de Ecran] para iniciar o serviço de partilha de ecran."), + ("Account", "Conta"), + ("Overwrite", "Substituir"), + ("This file exists, skip or overwrite this file?", "Este ficheiro já existe, ignorar ou substituir este ficheiro?"), + ("Quit", "Saída"), + ("doc_mac_permission", "https://rustdesk.com/docs/en/manual/mac/#enable-permissions"), + ("Help", "Ajuda"), + ("Failed", "Falhou"), + ("Succeeded", "Conseguiu"), + ("Someone turns on privacy mode, exit", "Alguém activou o modo de privacidade, desligue"), + ("Unsupported", "Sem suporte"), + ("Peer denied", "Remoto negado"), + ("Please install plugins", "Por favor instale plugins"), + ("Peer exit", "Saída do Remoto"), + ("Failed to turn off", "Falha ao desligar"), + ("Turned off", "Desligado"), + ("In privacy mode", "Em modo de privacidade"), + ("Out privacy mode", "Sair do modo de privacidade"), + ("Language", "Linguagem"), + ("Keep RustDesk background service", "Manter o serviço RustDesk em funcionamento"), + ("Ignore Battery Optimizations", "Ignorar optimizações de Bateria"), + ("android_open_battery_optimizations_tip", ""), + ("Connection not allowed", "Ligação não autorizada"), + ("Use temporary password", "Utilizar palavra-chave temporária"), + ("Use permanent password", "Utilizar palavra-chave permanente"), + ("Use both passwords", "Utilizar ambas as palavras-chave"), + ("Set permanent password", "Definir palavra-chave permanente"), + ("Set temporary password length", "Definir tamanho de palavra-chave temporária"), + ("Enable Remote Restart", "Activar reiniciar remoto"), + ("Allow remote restart", "Permitir reiniciar remoto"), + ("Restart Remote Device", "Reiniciar Dispositivo Remoto"), + ("Are you sure you want to restart", "Tem a certeza que pretende reiniciar"), + ("Restarting Remote Device", "A reiniciar sistema remoto"), + ("remote_restarting_tip", ""), + ].iter().cloned().collect(); +}