diff --git a/src/lang/tw.rs b/src/lang/tw.rs new file mode 100644 index 000000000..885c5cc3e --- /dev/null +++ b/src/lang/tw.rs @@ -0,0 +1,203 @@ +lazy_static::lazy_static! { +pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> = + [ + ("Status", "狀態"), + ("Your Desktop", "您的桌面"), + ("desk_tip", "您可以透過此 ID 及密碼存取您的桌面"), + ("Password", "密碼"), + ("Ready", "就緒"), + ("connecting_status", "正在連接至 RustDesk 網路..."), + ("Enable Service", "啟用服務"), + ("Start Service", "啟動服務"), + ("Service is not running", "服務尚未執行"), + ("not_ready_status", "尚未就緒。請檢查您的網路連線"), + ("Control Remote Desktop", "控制遠端桌面"), + ("Transfer File", "傳輸檔案"), + ("Connect", "連接"), + ("Recent Sessions", "近期的工作階段"), + ("Address Book", "通訊錄"), + ("Confirmation", "確認"), + ("TCP Tunneling", "TCP 通道"), + ("Remove", "移除"), + ("Refresh random password", "重新產生隨機密碼"), + ("Set your own password", "自行設置密碼"), + ("Enable Keyboard/Mouse", "啟用鍵盤/滑鼠"), + ("Enable Clipboard", "啟用剪貼簿"), + ("Enable File Transfer", "啟用檔案傳輸"), + ("Enable TCP Tunneling", "啟用 TCP 通道"), + ("IP Whitelisting", "IP 白名單"), + ("ID/Relay Server", "ID/轉送伺服器"), + ("Stop service", "停止服務"), + ("Change ID", "更改 ID"), + ("Website", "網站"), + ("About", "關於"), + ("Mute", "靜音"), + ("Audio Input", "音訊輸入"), + ("ID Server", "ID 伺服器"), + ("Relay Server", "轉送伺服器"), + ("API Server", "API 伺服器"), + ("invalid_http", "開頭必須為 http:// 或 https://"), + ("Invalid IP", "IP 無效"), + ("id_change_tip", "僅能使用以下字元:a-z、A-Z、0-9、_ (底線)。首字元必須為 a-z 或 A-Z。長度介於 6 到 16 之間。"), + ("Invalid format", "格式無效"), + ("This function is turned off by the server", "此功能已被伺服器停用"), + ("Not available", "無法使用"), + ("Too frequent", "修改過於頻繁,請稍後再試。"), + ("Cancel", "取消"), + ("Skip", "跳過"), + ("Close", "關閉"), + ("Retry", "重試"), + ("OK", "確定"), + ("Password Required", "需要密碼"), + ("Please enter your password", "請輸入您的密碼"), + ("Remember password", "記住密碼"), + ("Wrong Password", "密碼錯誤"), + ("Do you want to enter again?", "您要重新輸入嗎?"), + ("Connection Error", "連線錯誤"), + ("Error", "錯誤"), + ("Reset by the peer", "對方重置了連線"), + ("Connecting...", "正在連接..."), + ("Connection in progress. Please wait.", "正在連接,請稍候。"), + ("Please try 1 minute later", "請於 1 分鐘後再試"), + ("Login Error", "登入錯誤"), + ("Successful", "成功"), + ("Connected, waiting for image...", "已連線,等待畫面傳輸..."), + ("Name", "名稱"), + ("Modified", "修改時間"), + ("Size", "大小"), + ("Show Hidden Files", "顯示隱藏檔案"), + ("Receive", "接收"), + ("Send", "傳送"), + ("Remote Computer", "遠端電腦"), + ("Local Computer", "本地電腦"), + ("Confirm Delete", "確認刪除"), + ("Are you sure you want to delete this file?", "您確定要刪除此檔案嗎?"), + ("Do this for all conflicts", "套用到其他衝突"), + ("Deleting", "正在刪除"), + ("files", "檔案"), + ("Waiting", "正在等候..."), + ("Finished", "已完成"), + ("Custom Image Quality", "自訂圖片品質"), + ("Privacy mode", "隱私模式"), + ("Block user input", "封鎖使用者輸入"), + ("Unblock user input", "取消封鎖使用者輸入"), + ("Adjust Window", "調整視窗"), + ("Original", "原始"), + ("Shrink", "縮減"), + ("Stretch", "延展"), + ("Good image quality", "畫面品質良好"), + ("Balanced", "平衡"), + ("Optimize reaction time", "回應速度最佳化"), + ("Custom", "自訂"), + ("Show remote cursor", "顯示遠端游標"), + ("Disable clipboard", "停用剪貼簿"), + ("Lock after session end", "工作階段結束後鎖定電腦"), + ("Insert", "插入"), + ("Insert Lock", "鎖定遠端電腦"), + ("Refresh", "重新載入"), + ("ID does not exist", "ID 不存在"), + ("Failed to connect to rendezvous server", "無法連接至 rendezvous 伺服器"), + ("Please try later", "請稍候再試"), + ("Remote desktop is offline", "遠端電腦離線"), + ("Key mismatch", "金鑰不符"), + ("Timeout", "逾時"), + ("Failed to connect to relay server", "無法連接至轉送伺服器"), + ("Failed to connect via rendezvous server", "無法透過 rendezvous 伺服器連接"), + ("Failed to connect via relay server", "無法透過轉送伺服器連接"), + ("Failed to make direct connection to remote desktop", "無法直接連線至遠端電腦"), + ("Set Password", "設置密碼"), + ("OS Password", "作業系統密碼"), + ("install_tip", "UAC 會導致 RustDesk 在某些情況下無法正常以遠端電腦運作。若要避開 UAC,請點擊下方按鈕將 RustDesk 安裝到系統中。"), + ("Click to upgrade", "點擊以升級"), + ("Click to download", "點擊以下載"), + ("Click to update", "點擊以更新"), + ("Configuration Permissions", "設定權限"), + ("Configure", "設定"), + ("config_acc", "您需要授予 RustDesk 「協助工具」 權限才能遠端存取電腦。"), + ("config_screen", "您需要授予 RustDesk 「畫面錄製」 權限才能遠端存取電腦。"), + ("Installing ...", "正在安裝..."), + ("Install", "安裝"), + ("Installation", "安裝"), + ("Installation Path", "安裝路徑"), + ("Create start menu shortcuts", "建立開始選單捷徑"), + ("Create desktop icon", "建立桌面圖示"), + ("agreement_tip", ""), + ("Accept and Install", "接受並安裝"), + ("End-user license agreement", "使用者授權合約"), + ("Generating ...", "正在產生 ..."), + ("Your installation is lower version.", "您的安裝版本過舊。"), + ("not_close_tcp_tip", "使用通道時請不要關閉此視窗"), + ("Listening ...", "正在等待通道連接..."), + ("Remote Host", "遠端主機"), + ("Remote Port", "遠端連接埠"), + ("Action", "操作"), + ("Add", "新增"), + ("Local Port", "本機連接埠"), + ("setup_server_tip", "若您需要更快的連接速度,可以選擇自行建立伺服器"), + ("Too short, at least 6 characters.", "過短,至少需 6 個字元。"), + ("The confirmation is not identical.", "兩次輸入不相符"), + ("Permissions", "權限"), + ("Accept", "接受"), + ("Dismiss", "關閉"), + ("Disconnect", "斷開連線"), + ("Allow using keyboard and mouse", "允許使用鍵盤和滑鼠"), + ("Allow using clipboard", "允許使用剪貼簿"), + ("Allow hearing sound", "允許分享音訊"), + ("Connected", "已連接"), + ("Direct and encrypted connection", "加密直接連線"), + ("Relayed and encrypted connection", "加密轉送連線"), + ("Direct and unencrypted connection", "未加密直接連線"), + ("Relayed and unencrypted connection", "未加密轉送連線"), + ("Enter Remote ID", "輸入遠端 ID"), + ("Enter your password", "輸入您的密碼"), + ("Logging in...", "正在登入..."), + ("Enable RDP session sharing", "啟用 RDP 工作階段共享"), + ("Auto Login", "自動登入 (鎖定將在設定關閉後套用)"), + ("Enable Direct IP Access", "允許 IP 直接存取"), + ("Rename", "重新命名"), + ("Space", "空白"), + ("Create Desktop Shortcut", "建立桌面捷徑"), + ("Change Path", "更改路徑"), + ("Create Folder", "建立資料夾"), + ("Please enter the folder name", "請輸入資料夾名稱"), + ("Fix it", "修復"), + ("Warning", "警告"), + ("Login screen using Wayland is not supported", "不支援使用 Wayland 的登入畫面"), + ("Reboot required", "需要重新啟動"), + ("Unsupported display server ", "不支援顯示伺服器"), + ("x11 expected", "預期 x11"), + ("Port", "連接埠"), + ("Settings", "設定"), + ("Username", " 使用者名稱"), + ("Invalid port", "連接埠無效"), + ("Closed manually by the peer", "由對方手動關閉"), + ("Enable remote configuration modification", "啟用遠端更改設定"), + ("Run without install", "跳過安裝直接執行"), + ("Always connected via relay", "一律透過轉送連線"), + ("Always connect via relay", "一律透過轉送連線"), + ("whitelist_tip", "只有白名單中的 IP 可以存取"), + ("Login", "登入"), + ("Logout", "登出"), + ("Tags", "標籤"), + ("Search ID", "搜尋 ID"), + ("Current Wayland display server is not supported", "目前不支援 Wayland 顯示伺服器"), + ("whitelist_sep", "使用逗號、分號、空白,或是換行來分隔"), + ("Add ID", "新增 ID"), + ("Add Tag", "新增標籤"), + ("Unselect all tags", "取消選取所有標籤"), + ("Network error", "網路錯誤"), + ("Username missed", "缺少使用者名稱"), + ("Password missed", "缺少密碼"), + ("Wrong credentials", "提供的登入資訊有誤"), + ("Edit Tag", "編輯標籤"), + ("Invalid folder name", "資料夾名稱無效"), + ("Hostname", "主機名稱"), + ("Discovered", "已發現"), + ("Remote ID", "遠端 ID"), + ("Paste", "貼上"), + ("Are you sure to close the connection?", "您確定要關閉連線嗎?"), + ("Download new version", "下載新版本"), + ("Touch mode", "觸控模式"), + ("Reset canvas", "重置畫布"), + ].iter().cloned().collect(); +}