Fix traditional Chinese localization (#9833)
This commit is contained in:
parent
5cfd1701fb
commit
78088360ca
110
src/lang/tw.rs
110
src/lang/tw.rs
@ -7,7 +7,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Password", "密碼"),
|
||||
("Ready", "就緒"),
|
||||
("Established", "已建立"),
|
||||
("connecting_status", "正在連線到 RustDesk 網路 ..."),
|
||||
("connecting_status", "正在連線到 RustDesk 網路..."),
|
||||
("Enable service", "啟用服務"),
|
||||
("Start service", "啟動服務"),
|
||||
("Service is running", "服務正在執行"),
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Website", "網站"),
|
||||
("About", "關於"),
|
||||
("Slogan_tip", "在這個混沌的世界中用心製作!"),
|
||||
("Privacy Statement", "隱私權聲明"),
|
||||
("Privacy Statement", "隱私權宣告"),
|
||||
("Mute", "靜音"),
|
||||
("Build Date", "建構日期"),
|
||||
("Version", "版本"),
|
||||
@ -76,12 +76,12 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Connection Error", "連線錯誤"),
|
||||
("Error", "錯誤"),
|
||||
("Reset by the peer", "對方重設了連線"),
|
||||
("Connecting...", "正在連線 ..."),
|
||||
("Connecting...", "正在連線..."),
|
||||
("Connection in progress. Please wait.", "正在連線,請稍候。"),
|
||||
("Please try 1 minute later", "請於 1 分鐘後再試"),
|
||||
("Login Error", "登入錯誤"),
|
||||
("Successful", "成功"),
|
||||
("Connected, waiting for image...", "已連線,等待畫面傳輸 ..."),
|
||||
("Connected, waiting for image...", "已連線,等待畫面傳輸..."),
|
||||
("Name", "名稱"),
|
||||
("Type", "類型"),
|
||||
("Modified", "修改時間"),
|
||||
@ -107,9 +107,9 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Are you sure you want to delete the file of this directory?", "您確定要刪除此資料夾中的檔案嗎?"),
|
||||
("Do this for all conflicts", "套用到其他衝突"),
|
||||
("This is irreversible!", "此操作不可逆!"),
|
||||
("Deleting", "正在刪除 ..."),
|
||||
("Deleting", "正在刪除..."),
|
||||
("files", "檔案"),
|
||||
("Waiting", "正在等候 ..."),
|
||||
("Waiting", "正在等候..."),
|
||||
("Finished", "已完成"),
|
||||
("Speed", "速度"),
|
||||
("Custom Image Quality", "自訂畫面品質"),
|
||||
@ -120,8 +120,8 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Original", "原始"),
|
||||
("Shrink", "縮減"),
|
||||
("Stretch", "延展"),
|
||||
("Scrollbar", "滾動條"),
|
||||
("ScrollAuto", "自動滾動"),
|
||||
("Scrollbar", "捲動條"),
|
||||
("ScrollAuto", "自動捲動"),
|
||||
("Good image quality", "最佳化畫面品質"),
|
||||
("Balanced", "平衡"),
|
||||
("Optimize reaction time", "最佳化反應時間"),
|
||||
@ -150,9 +150,9 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Click to download", "點選以下載"),
|
||||
("Click to update", "點選以更新"),
|
||||
("Configure", "設定"),
|
||||
("config_acc", "為了遠端控制您的桌面,您需要授予 RustDesk「協助工具」權限。"),
|
||||
("config_acc", "為了遠端控制您的桌面,您需要授予 RustDesk「無障礙功能」權限。"),
|
||||
("config_screen", "為了遠端存取您的桌面,您需要授予 RustDesk「螢幕錄製」權限。"),
|
||||
("Installing ...", "正在安裝 ..."),
|
||||
("Installing ...", "正在安裝..."),
|
||||
("Install", "安裝"),
|
||||
("Installation", "安裝"),
|
||||
("Installation Path", "安裝路徑"),
|
||||
@ -161,16 +161,16 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("agreement_tip", "開始安裝即表示您接受授權條款。"),
|
||||
("Accept and Install", "接受並安裝"),
|
||||
("End-user license agreement", "終端使用者授權合約"),
|
||||
("Generating ...", "正在產生 ..."),
|
||||
("Generating ...", "正在產生..."),
|
||||
("Your installation is lower version.", "您安裝的版本過舊。"),
|
||||
("not_close_tcp_tip", "在使用通道時請不要關閉此視窗"),
|
||||
("Listening ...", "正在等待通道連線 ..."),
|
||||
("Listening ...", "正在等待通道連線..."),
|
||||
("Remote Host", "遠端主機"),
|
||||
("Remote Port", "遠端連接埠"),
|
||||
("Action", "操作"),
|
||||
("Add", "新增"),
|
||||
("Local Port", "本機連接埠"),
|
||||
("Local Address", "本機地址"),
|
||||
("Local Address", "本機位址"),
|
||||
("Change Local Port", "修改本機連接埠"),
|
||||
("setup_server_tip", "若您需要更快的連線速度,您可以選擇自行建立伺服器"),
|
||||
("Too short, at least 6 characters.", "過短,至少需要 6 個字元。"),
|
||||
@ -187,8 +187,8 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Relayed and unencrypted connection", "中繼且未加密的連線"),
|
||||
("Enter Remote ID", "輸入遠端 ID"),
|
||||
("Enter your password", "輸入您的密碼"),
|
||||
("Logging in...", "正在登入 ..."),
|
||||
("Enable RDP session sharing", "啟用 RDP 工作階段共享"),
|
||||
("Logging in...", "正在登入..."),
|
||||
("Enable RDP session sharing", "啟用 RDP 工作階段分享"),
|
||||
("Auto Login", "自動登入 (只在您設定「工作階段結束後鎖定」時有效)"),
|
||||
("Enable direct IP access", "啟用 IP 直接存取"),
|
||||
("Rename", "重新命名"),
|
||||
@ -216,9 +216,9 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Login", "登入"),
|
||||
("Verify", "驗證"),
|
||||
("Remember me", "記住我"),
|
||||
("Trust this device", "信任此裝置"),
|
||||
("Trust this device", "信任這部裝置"),
|
||||
("Verification code", "驗證碼"),
|
||||
("verification_tip", "驗證碼已發送到註冊的電子郵件地址,請輸入驗證碼以繼續登入。"),
|
||||
("verification_tip", "驗證碼已傳送到註冊的電子郵件地址,請輸入驗證碼以繼續登入。"),
|
||||
("Logout", "登出"),
|
||||
("Tags", "標籤"),
|
||||
("Search ID", "搜尋 ID"),
|
||||
@ -329,7 +329,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Display Settings", "顯示設定"),
|
||||
("Ratio", "比例"),
|
||||
("Image Quality", "畫質"),
|
||||
("Scroll Style", "滾動樣式"),
|
||||
("Scroll Style", "捲動樣式"),
|
||||
("Show Toolbar", "顯示工具列"),
|
||||
("Hide Toolbar", "隱藏工具列"),
|
||||
("Direct Connection", "直接連線"),
|
||||
@ -354,7 +354,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Direct IP Access", "IP 直接連線"),
|
||||
("Proxy", "代理伺服器"),
|
||||
("Apply", "套用"),
|
||||
("Disconnect all devices?", "中斷所有遠端連線?"),
|
||||
("Disconnect all devices?", "是否中斷所有遠端連線?"),
|
||||
("Clear", "清空"),
|
||||
("Audio Input Device", "音訊輸入裝置"),
|
||||
("Use IP Whitelisting", "只允許白名單上的 IP 進行連線"),
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Deny LAN discovery", "拒絕區域網路探索"),
|
||||
("Write a message", "輸入聊天訊息"),
|
||||
("Prompt", "提示"),
|
||||
("Please wait for confirmation of UAC...", "請等待對方確認 UAC ..."),
|
||||
("Please wait for confirmation of UAC...", "請等待對方確認 UAC..."),
|
||||
("elevated_foreground_window_tip", "目前遠端桌面的視窗需要更高的權限才能繼續操作,您暫時無法使用滑鼠和鍵盤,您可以請求對方最小化目前視窗,或者在連線管理視窗點選提升權限。為了避免這個問題,建議在遠端裝置上安裝本軟體。"),
|
||||
("Disconnected", "斷開連線"),
|
||||
("Other", "其他"),
|
||||
@ -394,7 +394,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Accept sessions via password", "只允許透過輸入密碼進行連線"),
|
||||
("Accept sessions via click", "只允許透過點選接受進行連線"),
|
||||
("Accept sessions via both", "允許輸入密碼或點選接受進行連線"),
|
||||
("Please wait for the remote side to accept your session request...", "請等待對方接受您的連線請求 ..."),
|
||||
("Please wait for the remote side to accept your session request...", "請等待對方接受您的連線請求..."),
|
||||
("One-time Password", "一次性密碼"),
|
||||
("Use one-time password", "使用一次性密碼"),
|
||||
("One-time password length", "一次性密碼長度"),
|
||||
@ -410,16 +410,16 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Closed manually by web console", "被 Web 控制台手動關閉"),
|
||||
("Local keyboard type", "本機鍵盤類型"),
|
||||
("Select local keyboard type", "請選擇本機鍵盤類型"),
|
||||
("software_render_tip", "如果您使用 Nvidia 顯示卡,並且遠端視窗在建立連線後會立刻關閉,那麼請安裝 nouveau 顯示卡驅動程式並且選擇使用軟體渲染可能會有幫助。重新啟動軟體後生效。"),
|
||||
("Always use software rendering", "使用軟體渲染"),
|
||||
("config_input", "為了能夠透過鍵盤控制遠端桌面,請給予 RustDesk \"輸入監控\" 權限。"),
|
||||
("config_microphone", "為了支援透過麥克風進行音訊傳輸,請給予 RustDesk \"錄音\"權限。"),
|
||||
("software_render_tip", "如果您使用 Nvidia 顯示卡,並且遠端視窗在建立連線後會立刻關閉,那麼請安裝 nouveau 顯示卡驅動程式並且選擇使用軟體繪製可能會有幫助。重新啟動軟體後生效。"),
|
||||
("Always use software rendering", "使用軟體繪製"),
|
||||
("config_input", "為了能夠透過鍵盤控制遠端桌面,請給予 RustDesk「輸入監控」權限。"),
|
||||
("config_microphone", "為了支援透過麥克風進行音訊傳輸,請給予 RustDesk「錄音」權限。"),
|
||||
("request_elevation_tip", "如果遠端使用者可以操作電腦,您可以請求提升權限。"),
|
||||
("Wait", "等待"),
|
||||
("Elevation Error", "權限提升失敗"),
|
||||
("Ask the remote user for authentication", "請求遠端使用者進行身分驗證"),
|
||||
("Ask the remote user for authentication", "請求遠端使用者進行驗證驗證"),
|
||||
("Choose this if the remote account is administrator", "當遠端使用者帳戶是管理員時,請選擇此選項"),
|
||||
("Transmit the username and password of administrator", "發送管理員的使用者名稱和密碼"),
|
||||
("Transmit the username and password of administrator", "傳送管理員的使用者名稱和密碼"),
|
||||
("still_click_uac_tip", "依然需要遠端使用者在執行 RustDesk 時於 UAC 視窗點選「是」。"),
|
||||
("Request Elevation", "請求權限提升"),
|
||||
("wait_accept_uac_tip", "請等待遠端使用者確認 UAC 對話框。"),
|
||||
@ -436,17 +436,17 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Please confirm if you want to share your desktop?", "請確認是否要讓對方存取您的桌面?"),
|
||||
("Display", "顯示"),
|
||||
("Default View Style", "預設顯示方式"),
|
||||
("Default Scroll Style", "預設滾動方式"),
|
||||
("Default Image Quality", "預設圖像品質"),
|
||||
("Default Scroll Style", "預設捲動方式"),
|
||||
("Default Image Quality", "預設影像品質"),
|
||||
("Default Codec", "預設編解碼器"),
|
||||
("Bitrate", "位元速率"),
|
||||
("FPS", "幀率"),
|
||||
("FPS", "FPS"),
|
||||
("Auto", "自動"),
|
||||
("Other Default Options", "其他預設選項"),
|
||||
("Voice call", "語音通話"),
|
||||
("Text chat", "文字聊天"),
|
||||
("Stop voice call", "停止語音通話"),
|
||||
("relay_hint_tip", "可能無法使用直接連線,您可以嘗試中繼連線。\n另外,如果想要直接使用中繼連線,您可以在 ID 後面新增 \"/r\",或是如果近期的工作階段裡存在該設備,您也可以在設備選項裡選擇「一律透過中繼連線」。"),
|
||||
("relay_hint_tip", "可能無法使用直接連線,您可以嘗試中繼連線。\n另外,如果想要直接使用中繼連線,您可以在 ID 後面新增「/r」,或是如果近期的工作階段裡存在該裝置,您也可以在裝置選項裡選擇「一律透過中繼連線」。"),
|
||||
("Reconnect", "重新連線"),
|
||||
("Codec", "編解碼器"),
|
||||
("Resolution", "解析度"),
|
||||
@ -527,7 +527,7 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Toggle Tags", "切換標籤"),
|
||||
("pull_ab_failed_tip", "通訊錄更新失敗"),
|
||||
("push_ab_failed_tip", "成功同步通訊錄至伺服器"),
|
||||
("synced_peer_readded_tip", "最近會話中存在的設備將會被重新同步到通訊錄。"),
|
||||
("synced_peer_readded_tip", "最近工作階段中存在的裝置將會被重新同步到通訊錄。"),
|
||||
("Change Color", "更改顏色"),
|
||||
("Primary Color", "基本色"),
|
||||
("HSV Color", "HSV 色"),
|
||||
@ -559,17 +559,17 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Change view", "更改檢視方式"),
|
||||
("Big tiles", "大磁磚"),
|
||||
("Small tiles", "小磁磚"),
|
||||
("List", "列表"),
|
||||
("List", "清單"),
|
||||
("Virtual display", "虛擬螢幕"),
|
||||
("Plug out all", "拔出所有"),
|
||||
("True color (4:4:4)", "全彩模式(4:4:4)"),
|
||||
("Enable blocking user input", "允許封鎖使用者輸入"),
|
||||
("id_input_tip", "您可以輸入 ID、IP、或網域名稱+通訊埠號(<網域名稱>:<通訊埠號>)。\n如果您要存取位於其他伺服器上的設備,請在 ID 之後添加伺服器地址(<ID>@<伺服器地址>?key=<金鑰>)\n例如:9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=\n要存取公共伺服器上的設備,請輸入\"<id>@public\",不需輸入金鑰。\n\n如果您想要在第一次連線時,強制使用中繼連接,請在 ID 的末尾添加 \"/r\",例如,\"9123456234/r\"。"),
|
||||
("id_input_tip", "您可以輸入 ID、IP、或網域名稱+連接埠(<網域名稱>:<連接埠>)。\n如果您要存取位於其他伺服器上的裝置,請在 ID 之後新增伺服器位址(<ID>@<伺服器位址>?key=<金鑰>)\n例如:9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=\n要存取公共伺服器上的裝置,請輸入「<id>@public」,不需輸入金鑰。\n\n如果您想要在第一次連線時,強制使用中繼連線,請在 ID 的結尾新增「/r」,例如,「9123456234/r」。"),
|
||||
("privacy_mode_impl_mag_tip", "模式 1"),
|
||||
("privacy_mode_impl_virtual_display_tip", "模式 2"),
|
||||
("Enter privacy mode", "進入隱私模式"),
|
||||
("Exit privacy mode", "退出隱私模式"),
|
||||
("idd_not_support_under_win10_2004_tip", "不支援 Indirect display driver。 需要 Windows 10 版本 2004 或更新的版本。"),
|
||||
("idd_not_support_under_win10_2004_tip", "不支援 Indirect display driver。需要 Windows 10 版本 2004 以上版本。"),
|
||||
("input_source_1_tip", "輸入源 1"),
|
||||
("input_source_2_tip", "輸入源 2"),
|
||||
("Swap control-command key", "交換 Control 和 Command 按鍵"),
|
||||
@ -577,28 +577,28 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("2FA code", "二步驟驗證碼"),
|
||||
("More", "更多"),
|
||||
("enable-2fa-title", "啟用二步驟驗證"),
|
||||
("enable-2fa-desc", "現在請您設定您的二步驟驗證程式。 您可以在手機或電腦使用 Authy、Microsoft 或 Google Authenticator 等驗證器程式。\n\n用它掃描QR Code或輸入下方金鑰至您的驗證器,然後輸入顯示的驗證碼以啟用二步驟驗證。"),
|
||||
("wrong-2fa-code", "無法驗證此驗證碼。 請確認您的驗證碼和您的本地時間設置是正確的"),
|
||||
("enable-2fa-desc", "現在請您設定您的二步驟驗證程式。您可以在手機或電腦使用 Authy、Microsoft 或 Google Authenticator 等驗證器程式。\n\n用它掃描QR Code或輸入下方金鑰至您的驗證器,然後輸入顯示的驗證碼以啟用二步驟驗證。"),
|
||||
("wrong-2fa-code", "無法驗證此驗證碼。請確認您的驗證碼和您的本機時間設定是正確的"),
|
||||
("enter-2fa-title", "二步驟驗證"),
|
||||
("Email verification code must be 6 characters.", "Email 驗證碼必須是 6 個字元。"),
|
||||
("Email verification code must be 6 characters.", "電子郵件驗證碼必須是 6 個字元。"),
|
||||
("2FA code must be 6 digits.", "二步驟驗證碼必須是 6 位數字。"),
|
||||
("Multiple Windows sessions found", "發現多個 Windows 工作階段"),
|
||||
("Please select the session you want to connect to", "請選擇您想要連結的工作階段"),
|
||||
("powered_by_me", "由 RustDesk 提供支援"),
|
||||
("outgoing_only_desk_tip", "目前版本的軟體是自定義版本。\n您可以連接至其他設備,但是其他設備無法連接至您的設備。"),
|
||||
("preset_password_warning", "此客製化版本附有預設密碼。任何知曉此密碼的人都能完全控制您的裝置。如果這不是您所預期的,請立即卸載此軟體。"),
|
||||
("outgoing_only_desk_tip", "目前版本的軟體是自訂版本。\n您可以連線至其他裝置,但是其他裝置無法連線至您的裝置。"),
|
||||
("preset_password_warning", "此客製化版本附有預設密碼。任何知曉此密碼的人都能完全控制您的裝置。如果這不是您所預期的,請立即移除此軟體。"),
|
||||
("Security Alert", "安全警告"),
|
||||
("My address book", "我的通訊錄"),
|
||||
("Personal", "個人的"),
|
||||
("Owner", "擁有者"),
|
||||
("Set shared password", "設定共享密碼"),
|
||||
("Set shared password", "設定共用密碼"),
|
||||
("Exist in", "存在於"),
|
||||
("Read-only", "唯讀"),
|
||||
("Read/Write", "讀寫"),
|
||||
("Full Control", "完全控制"),
|
||||
("share_warning_tip", "上述的欄位為共享且對其他人可見。"),
|
||||
("share_warning_tip", "上述的欄位為共用且對其他人可見。"),
|
||||
("Everyone", "所有人"),
|
||||
("ab_web_console_tip", "打開 Web 控制台以進行更多操作"),
|
||||
("ab_web_console_tip", "開啟 Web 控制台以進行更多操作"),
|
||||
("allow-only-conn-window-open-tip", "只在 RustDesk 視窗開啟時允許連接"),
|
||||
("no_need_privacy_mode_no_physical_displays_tip", "沒有物理螢幕,沒必要使用隱私模式。"),
|
||||
("Follow remote cursor", "跟隨遠端游標"),
|
||||
@ -611,8 +611,8 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("clear_Wayland_screen_selection_tip", "清除 Wayland 的螢幕選擇後,您可以重新選擇分享的螢幕。"),
|
||||
("confirm_clear_Wayland_screen_selection_tip", "是否確認清除 Wayland 的分享螢幕選擇?"),
|
||||
("android_new_voice_call_tip", "收到新的語音通話請求。如果您接受,音訊將切換為語音通訊。"),
|
||||
("texture_render_tip", "使用紋理渲染,讓圖片更加順暢。 如果您遭遇渲染問題,可嘗試關閉此選項。"),
|
||||
("Use texture rendering", "使用紋理渲染"),
|
||||
("texture_render_tip", "使用紋理繪製,讓圖片更加順暢。如果您遭遇繪製問題,可嘗試關閉此選項。"),
|
||||
("Use texture rendering", "使用紋理繪製"),
|
||||
("Floating window", "懸浮視窗"),
|
||||
("floating_window_tip", "有助於保持 RustDesk 後台服務"),
|
||||
("Keep screen on", "保持螢幕開啟"),
|
||||
@ -627,28 +627,28 @@ pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
("Power", "電源"),
|
||||
("Telegram bot", "Telegram 機器人"),
|
||||
("enable-bot-tip", "如果您啟用此功能,您可以從您的機器人接收二步驟驗證碼,亦可作為連線通知之用。"),
|
||||
("enable-bot-desc", "1. 開啟與 @BotFather 的對話。\n2. 傳送指令 \"/newbot\"。 您將會在完成此步驟後收到權杖 (Token)。\n3. 開始與您剛創立的機器人的對話。 傳送一則以正斜槓 (\"/\") 開頭的訊息來啟用它,例如 \"/hello\"。"),
|
||||
("enable-bot-desc", "1. 開啟與 @BotFather 的對話。\n2. 傳送指令「/newbot」。您將會在完成此步驟後收到權杖 (Token)。\n3. 開始與您剛創立的機器人的對話。傳送一則以正斜線 (「/」) 開頭的訊息來啟用它,例如「/hello」。"),
|
||||
("cancel-2fa-confirm-tip", "確定要取消二步驟驗證嗎?"),
|
||||
("cancel-bot-confirm-tip", "確定要取消 Telegram 機器人嗎?"),
|
||||
("About RustDesk", "關於 RustDesk"),
|
||||
("Send clipboard keystrokes", "發送剪貼簿按鍵"),
|
||||
("network_error_tip", "請檢查網路連結,然後點擊重試"),
|
||||
("Send clipboard keystrokes", "傳送剪貼簿按鍵"),
|
||||
("network_error_tip", "請檢查網路連結,然後點選重試"),
|
||||
("Unlock with PIN", "使用 PIN 碼解鎖設定"),
|
||||
("Requires at least {} characters", "不少於 {} 個字元"),
|
||||
("Wrong PIN", "PIN 碼錯誤"),
|
||||
("Set PIN", "設定 PIN 碼"),
|
||||
("Enable trusted devices", "啟用信任設備"),
|
||||
("Manage trusted devices", "管理信任設備"),
|
||||
("Enable trusted devices", "啟用信任裝置"),
|
||||
("Manage trusted devices", "管理信任裝置"),
|
||||
("Platform", "平台"),
|
||||
("Days remaining", "剩餘天數"),
|
||||
("enable-trusted-devices-tip", "允許受信任的設備跳過 2FA 驗證"),
|
||||
("enable-trusted-devices-tip", "允許受信任的裝置跳過 2FA 驗證"),
|
||||
("Parent directory", "父目錄"),
|
||||
("Resume", "繼續"),
|
||||
("Invalid file name", "無效文件名"),
|
||||
("one-way-file-transfer-tip", "被控端啟用了單向文件傳輸"),
|
||||
("Authentication Required", "需要身分驗證"),
|
||||
("Invalid file name", "無效檔名"),
|
||||
("one-way-file-transfer-tip", "被控端啟用了單向檔案傳輸"),
|
||||
("Authentication Required", "需要驗證驗證"),
|
||||
("Authenticate", "認證"),
|
||||
("web_id_input_tip", "您可以輸入同一個伺服器內的 ID,Web 客戶端不支援直接 IP 存取。\n如果您要存取位於其他伺服器上的設備,請在 ID 之後添加伺服器地址(<ID>@<伺服器地址>?key=<金鑰>)\n例如:9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=\n要存取公共伺服器上的設備,請輸入\"<id>@public\",不需輸入金鑰。"),
|
||||
("web_id_input_tip", "您可以輸入同一個伺服器內的 ID,Web 用戶端不支援直接 IP 存取。\n如果您要存取位於其他伺服器上的裝置,請在 ID 之後新增伺服器位址(<ID>@<伺服器位址>?key=<金鑰>)\n例如:9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=\n要存取公共伺服器上的裝置,請輸入「<id>@public」,不需輸入金鑰。"),
|
||||
("Download", "下載"),
|
||||
("Upload folder", "上傳資料夾"),
|
||||
("Upload files", "上傳檔案"),
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user