add Belarusian locale (#8480)
* Update ru.rs * Update ru.rs * Update ru.rs * Update ru.rs * Update ru.rs * Update ru.rs * Update ru.rs * Create be.rs (Belarussian locale) * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update be.rs * Update lang.rs * Update lang.rs * Update be.rs --------- Co-authored-by: RustDesk <71636191+rustdesk@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
f17e17a6b9
commit
ef06b7d5d0
@ -2,6 +2,7 @@ use hbb_common::regex::Regex;
|
||||
use std::ops::Deref;
|
||||
|
||||
mod ar;
|
||||
mod be;
|
||||
mod bg;
|
||||
mod ca;
|
||||
mod cn;
|
||||
@ -56,6 +57,7 @@ pub const LANGS: &[(&str, &str)] = &[
|
||||
("et", "Eesti keel"),
|
||||
("hu", "Magyar"),
|
||||
("bg", "Български"),
|
||||
("be", "Беларуская"),
|
||||
("ru", "Русский"),
|
||||
("sk", "Slovenčina"),
|
||||
("id", "Indonesia"),
|
||||
@ -153,6 +155,7 @@ pub fn translate_locale(name: String, locale: &str) -> String {
|
||||
"lv" => lv::T.deref(),
|
||||
"ar" => ar::T.deref(),
|
||||
"bg" => bg::T.deref(),
|
||||
"be" => be::T.deref(),
|
||||
"he" => he::T.deref(),
|
||||
"hr" => hr::T.deref(),
|
||||
_ => en::T.deref(),
|
||||
|
626
src/lang/be.rs
Normal file
626
src/lang/be.rs
Normal file
@ -0,0 +1,626 @@
|
||||
lazy_static::lazy_static! {
|
||||
pub static ref T: std::collections::HashMap<&'static str, &'static str> =
|
||||
[
|
||||
("Status", "Статус"),
|
||||
("Your Desktop", "Ваш працоўны стол"),
|
||||
("desk_tip", "Ваш працоўны стол даступны з гэтым ID і паролем."),
|
||||
("Password", "Пароль"),
|
||||
("Ready", "Гатовы"),
|
||||
("Established", "Усталявана"),
|
||||
("connecting_status", "Падключэнне да сеткі RustDesk..."),
|
||||
("Enable service", "Уключыць службу"),
|
||||
("Start service", "Запусціць службу"),
|
||||
("Service is running", "Служба запушчана"),
|
||||
("Service is not running", "Служба не запушчана"),
|
||||
("not_ready_status", "Не падключана. Праверце злучэнне."),
|
||||
("Control Remote Desktop", "Кіраванне выдаленым працоўным сталом"),
|
||||
("Transfer file", "Перадаць файлы"),
|
||||
("Connect", "Падключыцца"),
|
||||
("Recent sessions", "Апошнія сеансы"),
|
||||
("Address book", "Адрасная кніга"),
|
||||
("Confirmation", "Пацвярджэнне"),
|
||||
("TCP tunneling", "TCP-тунэляванне"),
|
||||
("Remove", "Выдаліць"),
|
||||
("Refresh random password", "Абнавіць выпадковы пароль"),
|
||||
("Set your own password", "Усталяваць свой пароль"),
|
||||
("Enable keyboard/mouse", "Выкарыстоўваць клавіятуру/мыш"),
|
||||
("Enable clipboard", "Выкарыстоўваць буфер абмену"),
|
||||
("Enable file transfer", "Выкарыстоўваць перадачу файлаў"),
|
||||
("Enable TCP tunneling", "Выкарыстоўваць тунэляванне TCP"),
|
||||
("IP Whitelisting", "Спіс дазволеных IP-адрасоў"),
|
||||
("ID/Relay Server", "ID/Рэтранслятар"),
|
||||
("Import server config", "Імпартаваць канфігурацыю сервера"),
|
||||
("Export Server Config", "Экспартаваць канфігурацыю сервера"),
|
||||
("Import server configuration successfully", "Канфігурацыя сервера паспяхова імпартавана"),
|
||||
("Export server configuration successfully", "Канфігурацыя сервера паспяхова экспартавана"),
|
||||
("Invalid server configuration", "Няправільная канфігурацыя сервера"),
|
||||
("Clipboard is empty", "Буфер абмену пусты"),
|
||||
("Stop service", "Спыніць службу"),
|
||||
("Change ID", "Змяніць ID"),
|
||||
("Your new ID", "Новы ID"),
|
||||
("length %min% to %max%", "даўжыня %min%...%max%"),
|
||||
("starts with a letter", "пачынаецца з літары"),
|
||||
("allowed characters", "дазволеныя сімвалы"),
|
||||
("id_change_tip", "Дапускаюцца толькі сімвалы a-z, A-Z, 0-9 і _ (падкрэсліванне). Першай павінна быць літара a-z, A-Z. Даўжыня ад 6 да 16."),
|
||||
("Website", "Сайт"),
|
||||
("About", "Пра праграму"),
|
||||
("Slogan_tip", "Зроблена з душой у гэтым вар'яцкім свеце!"),
|
||||
("Privacy Statement", "Заява аб канфідэнцыяльнасці"),
|
||||
("Mute", "Адключыць гук"),
|
||||
("Build Date", "Дата зборкі"),
|
||||
("Version", "Версія"),
|
||||
("Home", "Галоўная"),
|
||||
("Audio Input", "Аўдыёўваход"),
|
||||
("Enhancements", "Палепшанні"),
|
||||
("Hardware Codec", "Апаратны кодэк"),
|
||||
("Adaptive bitrate", "Адаптыўны бітрэйт"),
|
||||
("ID Server", "Сервер ID"),
|
||||
("Relay Server", "Рэтранслятар"),
|
||||
("API Server", "Сервер API"),
|
||||
("invalid_http", "Адрас павінен пачынацца з http:// або https://"),
|
||||
("Invalid IP", "Няправільны IP-адрас"),
|
||||
("Invalid format", "Няправільны фармат"),
|
||||
("server_not_support", "Пакуль не падтрымліваецца серверам"),
|
||||
("Not available", "Недаступна"),
|
||||
("Too frequent", "Занадта часта"),
|
||||
("Cancel", "Адмяніць"),
|
||||
("Skip", "Прапусціць"),
|
||||
("Close", "Закрыць"),
|
||||
("Retry", "Паўтор"),
|
||||
("OK", "ОК"),
|
||||
("Password Required", "Патрабуецца пароль"),
|
||||
("Please enter your password", "Увядзіце пароль"),
|
||||
("Remember password", "Запомніць пароль"),
|
||||
("Wrong Password", "Няправільны пароль"),
|
||||
("Do you want to enter again?", "Паўтарыць уваход?"),
|
||||
("Connection Error", "Памылка падключэння"),
|
||||
("Error", "Памылка"),
|
||||
("Reset by the peer", "Скінута выдаленым вузлом"),
|
||||
("Connecting...", "Падключэнне..."),
|
||||
("Connection in progress. Please wait.", "Выконваецца падключэнне. Пачакайце."),
|
||||
("Please try 1 minute later", "Паспрабуйце праз хвіліну"),
|
||||
("Login Error", "Памылка ўваходу"),
|
||||
("Successful", "Паспяхова"),
|
||||
("Connected, waiting for image...", "Падключана, чаканне выявы..."),
|
||||
("Name", "Імя"),
|
||||
("Type", "Тып"),
|
||||
("Modified", "Зменена"),
|
||||
("Size", "Памер"),
|
||||
("Show Hidden Files", "Паказаць схаваныя файлы"),
|
||||
("Receive", "Атрымаць"),
|
||||
("Send", "Адправіць"),
|
||||
("Refresh File", "Абнавіць файл"),
|
||||
("Local", "Лакальны"),
|
||||
("Remote", "Выдалены"),
|
||||
("Remote Computer", "Выдалены камп'ютар"),
|
||||
("Local Computer", "Лакальны камп'ютар"),
|
||||
("Confirm Delete", "Пацвердзіць выдаленне"),
|
||||
("Delete", "Выдаліць"),
|
||||
("Properties", "Уласцівасці"),
|
||||
("Multi Select", "Шматлікі выбар"),
|
||||
("Select All", "Абраць усе"),
|
||||
("Unselect All", "Зняць усе"),
|
||||
("Empty Directory", "Пустая тэчка"),
|
||||
("Not an empty directory", "Тэчка не пустая"),
|
||||
("Are you sure you want to delete this file?", "Выдаліць гэты файл?"),
|
||||
("Are you sure you want to delete this empty directory?", "Выдаліць пустую тэчку?"),
|
||||
("Are you sure you want to delete the file of this directory?", "Выдаліць файл з гэтай тэчкі?"),
|
||||
("Do this for all conflicts", "Прымяніць да ўсіх канфліктаў"),
|
||||
("This is irreversible!", "Гэта неабаротна!"),
|
||||
("Deleting", "Выдаленне"),
|
||||
("files", "файлы"),
|
||||
("Waiting", "Чаканне"),
|
||||
("Finished", "Завершана"),
|
||||
("Speed", "Хуткасць"),
|
||||
("Custom Image Quality", "Якасць выявы па запыце"),
|
||||
("Privacy mode", "Рэжым прыватнасці"),
|
||||
("Block user input", "Забараніць ўвод на аддаленай прыладзе"),
|
||||
("Unblock user input", "Адблакіраваць ўвод на аддаленай прыладзе"),
|
||||
("Adjust Window", "Наладзіць акно"),
|
||||
("Original", "Арыгінал"),
|
||||
("Shrink", "Сціснуць"),
|
||||
("Stretch", "Расцягнуць"),
|
||||
("Scrollbar", "Паласа пракруткі"),
|
||||
("ScrollAuto", "Аўта-пракрутка"),
|
||||
("Good image quality", "Добрая якасць выявы"),
|
||||
("Balanced", "Баланс паміж якасцю і адказам"),
|
||||
("Optimize reaction time", "Оптымізацыя часу адказу"),
|
||||
("Custom", "Зададзена карыстальнікам"),
|
||||
("Show remote cursor", "Паказваць аддалены курсор"),
|
||||
("Show quality monitor", "Паказваць манітор якасці"),
|
||||
("Disable clipboard", "Адключыць буфер абмену"),
|
||||
("Lock after session end", "Заблакаваць уліковы запіс пасля сеансу"),
|
||||
("Insert", "Уставіць"),
|
||||
("Insert Lock", "Заблакаваць уліковы запіс"),
|
||||
("Refresh", "Абнавіць"),
|
||||
("ID does not exist", "ID не існуе"),
|
||||
("Failed to connect to rendezvous server", "Немагчыма падключыцца да паседкавага сервера"),
|
||||
("Please try later", "Паспрабуйце пазней"),
|
||||
("Remote desktop is offline", "Аддаленая прылада не ў сетцы"),
|
||||
("Key mismatch", "Неадпаведнасць ключоў"),
|
||||
("Timeout", "Час чакання скончыўся"),
|
||||
("Failed to connect to relay server", "Немагчыма падключыцца да рэтранслятара"),
|
||||
("Failed to connect via rendezvous server", "Немагчыма падключыцца праз паседкавы сервер"),
|
||||
("Failed to connect via relay server", "Немагчыма падключыцца праз рэтранслятар"),
|
||||
("Failed to make direct connection to remote desktop", "Не ўдалося ўсталяваць прамое падключэнне да аддаленага працоўнага стала"),
|
||||
("Set Password", "Усталяваць пароль"),
|
||||
("OS Password", "Пароль ўваходу ў аперацыйную сістэму"),
|
||||
("install_tip", "У некаторых выпадках RustDesk можа працаваць няправільна на аддаленым вузле з-за UAC. Каб пазбегнуць магчымых праблем з UAC, націсніце кнопку ніжэй для ўстаноўкі RustDesk у сістэме."),
|
||||
("Click to upgrade", "Абнавіць"),
|
||||
("Click to download", "Спампаваць"),
|
||||
("Click to update", "Абнавіць"),
|
||||
("Configure", "Наладзіць"),
|
||||
("config_acc", "Каб аддаленна кіраваць сваім працоўным сталом, вам неабходна дазволіць RustDesk правы доступу."),
|
||||
("config_screen", "Для аддаленага доступу да працоўнага сталу вам неабходна дазволіць RustDesk правы здымку экрана."),
|
||||
("Installing ...", "Ідзе ўстаноўка..."),
|
||||
("Install", "Усталяваць"),
|
||||
("Installation", "Устаноўка"),
|
||||
("Installation Path", "Шлях устаноўкі"),
|
||||
("Create start menu shortcuts", "Стварыць ярлыкі ў меню \"Пуск\""),
|
||||
("Create desktop icon", "Стварыць значок на працоўным стале"),
|
||||
("agreement_tip", "Пачынаючы ўстаноўку, вы прымаеце ўмовы ліцэнзійнага ўгоды."),
|
||||
("Accept and Install", "Прыняць і ўсталяваць"),
|
||||
("End-user license agreement", "Ліцэнзійная ўгода з канчатковым карыстальнікам"),
|
||||
("Generating ...", "Генеруецца..."),
|
||||
("Your installation is lower version.", "Ваша ўстаноўка ніжэйшай версіі"),
|
||||
("not_close_tcp_tip", "Не зачыняць гэта акно пры выкарыстанні тунэлю."),
|
||||
("Listening ...", "Праслухоўванне..."),
|
||||
("Remote Host", "Аддалены хост"),
|
||||
("Remote Port", "Аддалены порт"),
|
||||
("Action", "Дзеянне"),
|
||||
("Add", "Дадаць"),
|
||||
("Local Port", "Лакальны порт"),
|
||||
("Local Address", "Лакальны адрас"),
|
||||
("Change Local Port", "Змяніць лакальны порт"),
|
||||
("setup_server_tip", "Для хуткага падключэння наладзьце свой сервер."),
|
||||
("Too short, at least 6 characters.", "Занадта кароткі, мінімум 6 сімвалаў."),
|
||||
("The confirmation is not identical.", "Пацверджанне не супадае."),
|
||||
("Permissions", "Дазволы"),
|
||||
("Accept", "Прыняць"),
|
||||
("Dismiss", "Адхіліць"),
|
||||
("Disconnect", "Адключыць"),
|
||||
("Enable file copy and paste", "Дазволіць капіраванне і ўстаўку файлаў"),
|
||||
("Connected", "Падключана"),
|
||||
("Direct and encrypted connection", "Прамое і зашыфраванае падключэнне"),
|
||||
("Relayed and encrypted connection", "Рэтрансляванае і зашыфраванае падключэнне"),
|
||||
("Direct and unencrypted connection", "Прамое і незашыфраванае падключэнне"),
|
||||
("Relayed and unencrypted connection", "Рэтрансляванае і незашыфраванае падключэнне"),
|
||||
("Enter Remote ID", "Увядзіце дыстанцыйны ID"),
|
||||
("Enter your password", "Увядзіце пароль"),
|
||||
("Logging in...", "Уваход..."),
|
||||
("Enable RDP session sharing", "Дазволіць абмен сеансамі RDP"),
|
||||
("Auto Login", "Аўтаматычны ўваход у ўліковы запіс"),
|
||||
("Enable direct IP access", "Дазволіць прамы доступ па IP-адрасе"),
|
||||
("Rename", "Перайменаваць"),
|
||||
("Space", "Месца"),
|
||||
("Create desktop shortcut", "Стварыць ярлык на працоўным стале"),
|
||||
("Change Path", "Змяніць шлях"),
|
||||
("Create Folder", "Стварыць тэчку"),
|
||||
("Please enter the folder name", "Калі ласка, увядзіце імя тэчкі"),
|
||||
("Fix it", "Выправіць"),
|
||||
("Warning", "Папярэджанне"),
|
||||
("Login screen using Wayland is not supported", "Уваход у сістэму з выкарыстаннем Wayland не падтрымліваецца"),
|
||||
("Reboot required", "Патрабуецца перазагрузка"),
|
||||
("Unsupported display server", "Непадтрымліваемы сервер адлюстравання"),
|
||||
("x11 expected", "Чакаецца X11"),
|
||||
("Port", "Порт"),
|
||||
("Settings", "Налады"),
|
||||
("Username", "Імя карыстальніка"),
|
||||
("Invalid port", "Няправільны порт"),
|
||||
("Closed manually by the peer", "Зачынена аддаленым вузлом уручную"),
|
||||
("Enable remote configuration modification", "Дазволіць змену канфігурацыі аддалена"),
|
||||
("Run without install", "Запусціць без ўстаноўкі"),
|
||||
("Connect via relay", "Падключыцца праз рэтранслятар"),
|
||||
("Always connect via relay", "Заўсёды падключацца праз рэтранслятар"),
|
||||
("whitelist_tip", "Толькі IP-адрэсы з белага спісу могуць атрымаць доступ да маёй прылады."),
|
||||
("Login", "Увайсці"),
|
||||
("Verify", "Праверыць"),
|
||||
("Remember me", "Запомніць мяне"),
|
||||
("Trust this device", "Даверыць гэтую прыладу"),
|
||||
("Verification code", "Праверачны код"),
|
||||
("verification_tip", "Выяўлена новая прылада, на зарэгістраваны адрас электроннай пошты адпраўлены праверачны код. Увядзіце яго, каб працягнуць уваход у сістэму."),
|
||||
("Logout", "Выйсці"),
|
||||
("Tags", "Тэгі"),
|
||||
("Search ID", "Пошук по ID"),
|
||||
("whitelist_sep", "Аддзяліць запятой, коскай з запятой, прабелам ці новым радком."),
|
||||
("Add ID", "Дадаць ID"),
|
||||
("Add Tag", "Дадаць тэг"),
|
||||
("Unselect all tags", "Скасаваць выбар усіх тэгаў"),
|
||||
("Network error", "Памылка сеткі"),
|
||||
("Username missed", "Адсутнічае імя карыстальніка"),
|
||||
("Password missed", "Забыты пароль"),
|
||||
("Wrong credentials", "Няправільныя імя ці пароль"),
|
||||
("The verification code is incorrect or has expired", "Праверачны код няправільны або скончыўся тэрмін яго дзеяння"),
|
||||
("Edit Tag", "Рэдагаваць тэг"),
|
||||
("Forget Password", "Забыць пароль"),
|
||||
("Favorites", "Абранае"),
|
||||
("Add to Favorites", "Дадаць у абранае"),
|
||||
("Remove from Favorites", "Выдаліць з абранага"),
|
||||
("Empty", "Пуста"),
|
||||
("Invalid folder name", "Недапушчальнае імя тэчкі"),
|
||||
("Socks5 Proxy", "Socks5-проксі"),
|
||||
("Socks5/Http(s) Proxy", "Socks5/Http(s)-проксі"),
|
||||
("Discovered", "Знойдзена"),
|
||||
("install_daemon_tip", "Для запуску пры загрузцы неабходна ўстанавіць сістэмную службу"),
|
||||
("Remote ID", "Аддалены ID"),
|
||||
("Paste", "Уставіць"),
|
||||
("Paste here?", "Уставіць тут?"),
|
||||
("Are you sure to close the connection?", "Ці ўпэўненыя, што жадаеце закрыць падключэнне?"),
|
||||
("Download new version", "Спампаваць новую версію"),
|
||||
("Touch mode", "Рэжым сэнсарнага экрана"),
|
||||
("Mouse mode", "Рэжым мышы/трэкпада"),
|
||||
("One-Finger Tap", "Націск адным пальцам"),
|
||||
("Left Mouse", "Левая кнопка мышы"),
|
||||
("One-Long Tap", "Доўгі націск адным пальцам"),
|
||||
("Two-Finger Tap", "Націск двума пальцамі"),
|
||||
("Right Mouse", "Правая кнопка мышы"),
|
||||
("One-Finger Move", "Перамяшчэнне адным пальцам"),
|
||||
("Double Tap & Move", "Двайны націск і перамяшчэнне"),
|
||||
("Mouse Drag", "Перацягванне мышшу"),
|
||||
("Three-Finger vertically", "Трыма пальцамі па вертыкалі"),
|
||||
("Mouse Wheel", "Кола мышы"),
|
||||
("Two-Finger Move", "Перамяшчэнне двума пальцамі"),
|
||||
("Canvas Move", "Перамяшчэнне палатна"),
|
||||
("Pinch to Zoom", "Маштабаванне сціскам"),
|
||||
("Canvas Zoom", "Маштаб палатна"),
|
||||
("Reset canvas", "Скінуць палатно"),
|
||||
("No permission of file transfer", "Няма дазволу на перадачу файлаў"),
|
||||
("Note", "Нататка"),
|
||||
("Connection", "Падключэнне"),
|
||||
("Share Screen", "Дзяліцца экранам"),
|
||||
("Chat", "Чат"),
|
||||
("Total", "Усяго"),
|
||||
("items", "элементы"),
|
||||
("Selected", "Выбрана"),
|
||||
("Screen Capture", "Захоп экрана"),
|
||||
("Input Control", "Кіраванне ўводам"),
|
||||
("Audio Capture", "Захоп аўдыё"),
|
||||
("File Connection", "Падлучэнне перадачы файлаў"),
|
||||
("Screen Connection", "Падлучэнне прагляду/кіравання экранам"),
|
||||
("Do you accept?", "Ці вы згодны?"),
|
||||
("Open System Setting", "Адкрыць налады сістэмы"),
|
||||
("How to get Android input permission?", "Як атрымаць дазвол на ўвод Android?"),
|
||||
("android_input_permission_tip1", "Каб аддалёная прылада магла кіраваць вашай Android-прыладай з дапамогай мышы або націсканняў, неабходна дазволіць RustDesk выкарыстоўваць паслугу \"Асаблівыя магчымасці\"."),
|
||||
("android_input_permission_tip2", "Зайдзіце на адпаведную старонку сістэмных налад, знайдзіце і ўступіце ў \"Устаноўленыя паслугі\", уключыце паслугу \"RustDesk Input\"."),
|
||||
("android_new_connection_tip", "Атрыманы запыт на кіраванне вашай бягучай прыладай."),
|
||||
("android_service_will_start_tip", "Уключэнне захопу экрана аўтаматычна запускае службу, дазваляючы іншым прыладам запытаць падлучэнне да гэтай прылады."),
|
||||
("android_stop_service_tip", "Закрыццё службы аўтаматычна зачыніць усе ўстаноўленыя падлучэнні."),
|
||||
("android_version_audio_tip", "Бягучая версія Android не падтрымлівае захоп звуку, абнавіце яе да Android 10 ці вышэй."),
|
||||
("android_start_service_tip", "Націсніце [Запусціць службу] або дазвольце [Захоп экрана], каб запусціць службу дэманстрацыі экрана."),
|
||||
("android_permission_may_not_change_tip", "Дазволы для ўстаноўленых падлучэнняў не могуць быць змененыя, неабходна перападключэнне."),
|
||||
("Account", "Уліковы запіс"),
|
||||
("Overwrite", "Перазапісаць"),
|
||||
("This file exists, skip or overwrite this file?", "Файл існуе, прапусціць ці перазапісаць яго?"),
|
||||
("Quit", "Выйсці"),
|
||||
("Help", "Дапамога"),
|
||||
("Failed", "Не ўдалося"),
|
||||
("Succeeded", "Выканана"),
|
||||
("Someone turns on privacy mode, exit", "Хтосьці ўключыў рэжым прыватнасці, выхад"),
|
||||
("Unsupported", "Не падтрымліваецца"),
|
||||
("Peer denied", "Адмоўлена аддаленым вузлом"),
|
||||
("Please install plugins", "Усталюйце плагіны"),
|
||||
("Peer exit", "Аддалены вузел адключаны"),
|
||||
("Failed to turn off", "Немагчыма адключыць"),
|
||||
("Turned off", "Адключаны"),
|
||||
("Language", "Мова"),
|
||||
("Keep RustDesk background service", "Захаваць фонавую службу RustDesk"),
|
||||
("Ignore Battery Optimizations", "Ігнараваць аптымізацыю патрэблення батарэі"),
|
||||
("android_open_battery_optimizations_tip", "Перайдзіце на наступную старонку налад"),
|
||||
("Start on boot", "Запускаць пры загрузцы"),
|
||||
("Start the screen sharing service on boot, requires special permissions", "Запускаць службу дэманстрацыі экрана пры загрузцы (патрабуюцца спецыяльныя дазволы)"),
|
||||
("Connection not allowed", "Падключэнне не дазволена"),
|
||||
("Legacy mode", "Стары рэжым"),
|
||||
("Map mode", "Рэжым супастаўлення"),
|
||||
("Translate mode", "Рэжым перакладу"),
|
||||
("Use permanent password", "Выкарыстоўваць пастаянны пароль"),
|
||||
("Use both passwords", "Выкарыстоўваць абодва паролі"),
|
||||
("Set permanent password", "Устанавіць пастаянны пароль"),
|
||||
("Enable remote restart", "Дазволіць аддалены перазапуск"),
|
||||
("Restart remote device", "Перазапусціць аддаленую прыладу"),
|
||||
("Are you sure you want to restart", "Вы ўпэўненыя, што хочаце перазагрузіць?"),
|
||||
("Restarting remote device", "Перазапуск аддаленай прылады"),
|
||||
("remote_restarting_tip", "Аддаленая прылада перазапускаецца. Закрыйце гэтае паведамленне і праз некаторы час перападключыцеся, выкарыстоўваючы пастаянны пароль."),
|
||||
("Copied", "Скапіравана"),
|
||||
("Exit Fullscreen", "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"),
|
||||
("Fullscreen", "Поўнаэкранны рэжым"),
|
||||
("Mobile Actions", "Мабільныя дзеянні"),
|
||||
("Select Monitor", "Выбраць манітор"),
|
||||
("Control Actions", "Дзеянні па кіраванню"),
|
||||
("Display Settings", "Налады адлюстравання"),
|
||||
("Ratio", "Суадносіны"),
|
||||
("Image Quality", "Якасць выявы"),
|
||||
("Scroll Style", "Стыль пракруткі"),
|
||||
("Show Toolbar", "Паказаць панэль інструментаў"),
|
||||
("Hide Toolbar", "Схаваць панэль інструментаў"),
|
||||
("Direct Connection", "Прамаое злучэнне"),
|
||||
("Relay Connection", "Рэтрансляванае злучэнне"),
|
||||
("Secure Connection", "Бяспечнае злучэнне"),
|
||||
("Insecure Connection", "Нябяспечнае злучэнне"),
|
||||
("Scale original", "Арыгінальны маштаб"),
|
||||
("Scale adaptive", "Адаптыўны маштаб"),
|
||||
("General", "Агульныя"),
|
||||
("Security", "Бяспека"),
|
||||
("Theme", "Тэма"),
|
||||
("Dark Theme", "Цёмная тэма"),
|
||||
("Light Theme", "Светлая тэма"),
|
||||
("Dark", "Цёмны"),
|
||||
("Light", "Светлы"),
|
||||
("Follow System", "Прытрымлівацца сістэмы"),
|
||||
("Enable hardware codec", "Уключыць апаратны кодэк"),
|
||||
("Unlock Security Settings", "Разблакаваць налады бяспекі"),
|
||||
("Enable audio", "Уключыць перадачу гуку"),
|
||||
("Unlock Network Settings", "Разблакаваць сеткавыя налады"),
|
||||
("Server", "Сервер"),
|
||||
("Direct IP Access", "Прамы IP-доступ"),
|
||||
("Proxy", "Проксі"),
|
||||
("Apply", "Прымяніць"),
|
||||
("Disconnect all devices?", "Адключыць усе прылады?"),
|
||||
("Clear", "Ачысціць"),
|
||||
("Audio Input Device", "Прылада ўводу гуку"),
|
||||
("Use IP Whitelisting", "Выкарыстоўваць белы спіс IP"),
|
||||
("Network", "Сетка"),
|
||||
("Pin Toolbar", "Закрэпіць панэль інструментаў"),
|
||||
("Unpin Toolbar", "Адкрэпіць панэль інструментаў"),
|
||||
("Recording", "Запіс"),
|
||||
("Directory", "Тэчка"),
|
||||
("Automatically record incoming sessions", "Аўтаматычна запісваць уваходныя сесіі"),
|
||||
("Change", "Змяніць"),
|
||||
("Start session recording", "Пачаць запіс сесіі"),
|
||||
("Stop session recording", "Спыніць запіс сесіі"),
|
||||
("Enable recording session", "Уключыць запіс сесіі"),
|
||||
("Enable LAN discovery", "Уключыць выяўленне ў лакальнай сетцы"),
|
||||
("Deny LAN discovery", "Забараніць выяўленне ў лакальнай сетцы"),
|
||||
("Write a message", "Напісаць паведамленне"),
|
||||
("Prompt", "Падказка"),
|
||||
("Please wait for confirmation of UAC...", "Дачакайцеся пацверджання UAC..."),
|
||||
("elevated_foreground_window_tip", "Бягучае акно аддаленага працоўнага стала патрабуе вышэйшых прывілегій для працы, таму часова немагчыма выкарыстоўваць мыш і клавіятуру. Можна папрасіць аддаленага карыстальніка згорнуць бягучае акно або націснуць кнопку павышэння правоў у акне кіравання падлучэннем. Каб прадухіліць гэтую праблему ў будучыні, рэкамендуецца ўстанавіць праграмнае забеспячэнне на аддаленай прыладзе."),
|
||||
("Disconnected", "Адключана"),
|
||||
("Other", "Іншае"),
|
||||
("Confirm before closing multiple tabs", "Пацвердзіць закрыццё некалькіх ўкладак"),
|
||||
("Keyboard Settings", "Налады клавіятуры"),
|
||||
("Full Access", "Поўны доступ"),
|
||||
("Screen Share", "Дэманстрацыя экрана"),
|
||||
("Wayland requires Ubuntu 21.04 or higher version.", "Wayland патрабуе Ubuntu версіі 21.04 або навейшай."),
|
||||
("Wayland requires higher version of linux distro. Please try X11 desktop or change your OS.", "Для Wayland патрабуецца вышэйшая версія дыстрыбутыву Linux. Карыстайцеся працоўным сталом X11 або зменіце сваю АС."),
|
||||
("JumpLink", "Перайсці па спасылцы"),
|
||||
("Please Select the screen to be shared(Operate on the peer side).", "Выберыце экран для дэманстрацыі (кіруецца аддаленай стараной)."),
|
||||
("Show RustDesk", "Паказаць RustDesk"),
|
||||
("This PC", "Гэты кампутар"),
|
||||
("or", "або"),
|
||||
("Continue with", "Працягнуць з"),
|
||||
("Elevate", "Павысіць"),
|
||||
("Zoom cursor", "Павялічэнне курсора"),
|
||||
("Accept sessions via password", "Прымаць сеансы па паролю"),
|
||||
("Accept sessions via click", "Прымаць сеансы націскам кнопкі"),
|
||||
("Accept sessions via both", "Прымаць сеансы па паролю і націскам кнопкі"),
|
||||
("Please wait for the remote side to accept your session request...", "Дачакайцеся, пакуль аддаленая старана прыме ваш запыт на сеанс..."),
|
||||
("One-time Password", "Аднаразовы пароль"),
|
||||
("Use one-time password", "Выкарыстоўваць аднаразовы пароль"),
|
||||
("One-time password length", "Даўжыня аднагаразовага пароля"),
|
||||
("Request access to your device", "Запыт на доступ да вашай прылады"),
|
||||
("Hide connection management window", "Схаваць акно кіравання падлучэннямі"),
|
||||
("hide_cm_tip", "Дазваляць схаванне акна ў выпадку, калі прымаюцца сесіі па паролю або выкарыстоўваецца пастаянны пароль"),
|
||||
("wayland_experiment_tip", "Падтрымка Wayland знаходзіцца на эксперыментальнай стадыі, калі вам неабходны аўтаматычны доступ, выкарыстоўвайце X11."),
|
||||
("Right click to select tabs", "Правы клік для выбару ўкладак"),
|
||||
("Skipped", "Прапушчана"),
|
||||
("Add to address book", "Дадаць у адрасную кнігу"),
|
||||
("Group", "Група"),
|
||||
("Search", "Пошук"),
|
||||
("Closed manually by web console", "Закрыта ўручную праз вэб-кансоль"),
|
||||
("Local keyboard type", "Тып лакальнай клавіятуры"),
|
||||
("Select local keyboard type", "Выберыце тып лакальнай клавіятуры"),
|
||||
("software_render_tip", "Калі ў вас ёсць відэакарта Nvidia і аддаленае акно зачыняецца адразу пасля падлучэння, магчыма, дапаможа ўстаноўка драйвера Nouveau і выбар выкарыстання праграмнай візуалізацыі. Патрабуецца перазагрузка."),
|
||||
("Always use software rendering", "Заўсёды выкарыстоўваць праграмную візуалізацыю"),
|
||||
("config_input", "Каб кіраваць аддаленым працоўным сталом праз клавіятуру, неабходна дазволіць RustDesk маніторынг уводу."),
|
||||
("config_microphone", "Каб размаўляць з аддаленай старонкай, неабходна дазволіць RustDesk запіс аўдыё."),
|
||||
("request_elevation_tip", "Таксама можна запытаць павышэнне правоў, калі хто-небудзь знаходзіцца на аддаленай старонцы."),
|
||||
("Wait", "Чакайце"),
|
||||
("Elevation Error", "Памылка павышэння правоў"),
|
||||
("Ask the remote user for authentication", "Запытаць аўтэнтыфікацыю ў аддаленага карыстальніка"),
|
||||
("Choose this if the remote account is administrator", "Выберыце гэта, калі аддалены акаўнт з'яўляецца адміністратарам"),
|
||||
("Transmit the username and password of administrator", "Перадаць імя карыстальніка і пароль адміністратара"),
|
||||
("still_click_uac_tip", "Дагэтуль патрэбна, каб аддалены карыстальнік націснуў \"OK\" ў акне UAC пры запуску RustDesk."),
|
||||
("Request Elevation", "Запыт на павышэнне"),
|
||||
("wait_accept_uac_tip", "Пачакайце, пакуль аддалены карыстальнік пацвердзіць запыт UAC."),
|
||||
("Elevate successfully", "Павышэнне паспяхова выканана"),
|
||||
("uppercase", "Вялікія літары"),
|
||||
("lowercase", "Малыя літары"),
|
||||
("digit", "Лічбы"),
|
||||
("special character", "Спецыяльныя сімвалы"),
|
||||
("length>=8", "Даўжыня >= 8 сімвалаў"),
|
||||
("Weak", "Слабы"),
|
||||
("Medium", "Сярэдні"),
|
||||
("Strong", "Моцны"),
|
||||
("Switch Sides", "Пераключыць бакі"),
|
||||
("Please confirm if you want to share your desktop?", "Пацвердзіце, калі хочаце дазволіць паказ вашага працоўнага стала?"),
|
||||
("Display", "Адлюстраванне"),
|
||||
("Default View Style", "Стыль адлюстравання па змаўчанні"),
|
||||
("Default Scroll Style", "Стыль пракруткі па змаўчанні"),
|
||||
("Default Image Quality", "Якасць выявы па змаўчанні"),
|
||||
("Default Codec", "Кодэк па змаўчанні"),
|
||||
("Bitrate", "Бітрэйт"),
|
||||
("FPS", "Колькасць кадраў у секунду"),
|
||||
("Auto", "Аўта"),
|
||||
("Other Default Options", "Іншыя параметры па змаўчанні"),
|
||||
("Voice call", "Галасавы выклік"),
|
||||
("Text chat", "Тэкставы чат"),
|
||||
("Stop voice call", "Спыніць галасавы выклік"),
|
||||
("relay_hint_tip", "Непасрэднае падключэнне можа быць немагчымым. У гэтым выпадку можна спрабаваць падключыцца праз рэлей.\nАкрамя таго, калі вы хочаце адразу выкарыстоўваць рэлей, можна дадаць да ідэнтыфікатара суфікс \"/r\" або ўключыць \"Заўсёды падключацца праз рэлей\" ў наладах аддаленага вузла."),
|
||||
("Reconnect", "Перападключыць"),
|
||||
("Codec", "Кодэк"),
|
||||
("Resolution", "Разрознасць"),
|
||||
("No transfers in progress", "Перадача не ажыццяўляецца"),
|
||||
("Set one-time password length", "Усталяваць даўжыню аднаразовага пароля"),
|
||||
("RDP Settings", "Налады RDP"),
|
||||
("Sort by", "Сартаваць па"),
|
||||
("New Connection", "Новае злучэнне"),
|
||||
("Restore", "Аднавіць"),
|
||||
("Minimize", "Згарнуць"),
|
||||
("Maximize", "Разгарнуць"),
|
||||
("Your Device", "Ваша прылада"),
|
||||
("empty_recent_tip", "Няма апошніх сеансаў!\nЧас запланаваць новы."),
|
||||
("empty_favorite_tip", "Яшчэ няма выбраных аддаленых вузлоў?\nДавайце знойдзем, каго можна дадаць у выбранае."),
|
||||
("empty_lan_tip", "Не знойдзены аддаленыя вузлы."),
|
||||
("empty_address_book_tip", "У адраснай кнізе няма аддаленых вузлоў."),
|
||||
("eg: admin", "напрыклад: admin"),
|
||||
("Empty Username", "Пустае імя карыстальніка"),
|
||||
("Empty Password", "Пусты пароль"),
|
||||
("Me", "Я"),
|
||||
("identical_file_tip", "Файл ідэнтычны файлу на аддаленым вузле"),
|
||||
("show_monitors_tip", "Паказваць маніторы на панэлі інструментаў"),
|
||||
("View Mode", "Рэжым прагляду"),
|
||||
("login_linux_tip", "Каб ўключыць сеанс працоўнага стала X, неабходна ўвайсці ў аддалены акаўнт Linux."),
|
||||
("verify_rustdesk_password_tip", "Пацвердзіць пароль RustDesk"),
|
||||
("remember_account_tip", "Запомніць гэты акаўнт"),
|
||||
("os_account_desk_tip", "Гэты акаўнт выкарыстоўваецца для ўваходу ў аддаленую аперацыйную сістэму і ўключэння сеансу працоўнага сталу ў рэжыме headless."),
|
||||
("OS Account", "Акаўнт АС"),
|
||||
("another_user_login_title_tip", "Іншы карыстальнік ўжо ўвайшоў у сістэму"),
|
||||
("another_user_login_text_tip", "Адключыць"),
|
||||
("xorg_not_found_title_tip", "Xorg не знойдзены"),
|
||||
("xorg_not_found_text_tip", "Усталюйце Xorg"),
|
||||
("no_desktop_title_tip", "Няма даступных працоўных сталоў"),
|
||||
("no_desktop_text_tip", "Усталюйце GNOME Desktop"),
|
||||
("No need to elevate", "Павышэнне правоў не патрабуецца"),
|
||||
("System Sound", "Сістэмны гук"),
|
||||
("Default", "Па змаўчанні"),
|
||||
("New RDP", "Новы RDP"),
|
||||
("Fingerprint", "Адбітак"),
|
||||
("Copy Fingerprint", "Капіраваць адбітак"),
|
||||
("no fingerprints", "адбіткі адсутнічаюць"),
|
||||
("Select a peer", "Выберыце аддалены ўзел"),
|
||||
("Select peers", "Выберыце аддаленыя ўзлы"),
|
||||
("Plugins", "Плагіны"),
|
||||
("Uninstall", "Выдаліць"),
|
||||
("Update", "Абнавіць"),
|
||||
("Enable", "Уключыць"),
|
||||
("Disable", "Адключыць"),
|
||||
("Options", "Параметры"),
|
||||
("resolution_original_tip", "Арыгінальнае разознасць"),
|
||||
("resolution_fit_local_tip", "Супадзенне з лакальнай разрознасцю"),
|
||||
("resolution_custom_tip", "Карыстацкая разрознасць"),
|
||||
("Collapse toolbar", "Згарнуць панэль інструментаў"),
|
||||
("Accept and Elevate", "Прыняць і павысіць"),
|
||||
("accept_and_elevate_btn_tooltip", "Дазволіць падлучэнне і павысіць правы UAC."),
|
||||
("clipboard_wait_response_timeout_tip", "Час чакання адказу капіравання буфера абмену скончыўся"),
|
||||
("Incoming connection", "Уваходнае падлучэнне"),
|
||||
("Outgoing connection", "Выходнае падлучэнне"),
|
||||
("Exit", "Выхад"),
|
||||
("Open", "Адкрыць"),
|
||||
("logout_tip", "Вы сапраўды жадаеце выйсці?"),
|
||||
("Service", "Служба"),
|
||||
("Start", "Запусціць"),
|
||||
("Stop", "Спыніць"),
|
||||
("exceed_max_devices", "Дасягнута максімальная колькасць кіруемых прылад."),
|
||||
("Sync with recent sessions", "Сінхранізацыя з апошнімі сеансамі"),
|
||||
("Sort tags", "Сартаваць тэгі"),
|
||||
("Open connection in new tab", "Адкрыць падлучэнне ў новай ўкладцы"),
|
||||
("Move tab to new window", "Перамясціць ўкладку ў новае акно"),
|
||||
("Can not be empty", "Ня можа быць пустым"),
|
||||
("Already exists", "Ужо існуе"),
|
||||
("Change Password", "Змяніць пароль"),
|
||||
("Refresh Password", "Абнавіць пароль"),
|
||||
("ID", "ID"),
|
||||
("Grid View", "Сетка"),
|
||||
("List View", "Спіс"),
|
||||
("Select", "Выбар"),
|
||||
("Toggle Tags", "Пераключыць тэгі"),
|
||||
("pull_ab_failed_tip", "Немагчыма абнавіць адрасную кнігу"),
|
||||
("push_ab_failed_tip", "Немагчыма сінхранізаваць адрасную кнігу з серверам"),
|
||||
("synced_peer_readded_tip", "Прылады, якія былі на апошніх сеансах, будуць сінхранізаваны з адраснай кнігай."),
|
||||
("Change Color", "Змяніць колер"),
|
||||
("Primary Color", "Асноўны колер"),
|
||||
("HSV Color", "Колер HSV"),
|
||||
("Installation Successful!", "Інсталяцыя прайшла паспяхова!"),
|
||||
("Installation failed!", "Інсталяцыя не ўдалася!"),
|
||||
("Reverse mouse wheel", "Рэверс кола мышы"),
|
||||
("{} sessions", "{} сеансаў"),
|
||||
("scam_title", "Вы можаце быць АБМАНУТЫ!"),
|
||||
("scam_text1", "Калі вы размаўляеце па тэлефоне з кімсці, каго вы НЕ ВЕДАЕЦЕ і каму НЕ ДАВЕРАЕЦЕ, і ён просіць вас выкарыстаць RustDesk і запусціць яго службу, не працягвайце і неадкладна адмяніце размову."),
|
||||
("scam_text2", "Магчыма, гэта аферыст, які паспрабуе ўкрасць вашыя грошы або іншую асабістую інфармацыю."),
|
||||
("Don't show again", "Не паказваць больш"),
|
||||
("I Agree", "Я згодны"),
|
||||
("Decline", "Адхіліць"),
|
||||
("Timeout in minutes", "Час чакання (у хвілінах)"),
|
||||
("auto_disconnect_option_tip", "Аўтаматычна зачыняць уваходныя сеансы пры неактыўнасці карыстальніка"),
|
||||
("Connection failed due to inactivity", "Падлучэнне не ўдалося з-за неактыўнасці"),
|
||||
("Check for software update on startup", "Праверка абнаўленняў праграмы пры запуску"),
|
||||
("upgrade_rustdesk_server_pro_to_{}_tip", "Абнавіце RustDesk Server Pro да версіі {} або новейшай!"),
|
||||
("pull_group_failed_tip", "Немагчыма абнавіць групу"),
|
||||
("Filter by intersection", "Фільтраваць па перасячэнні"),
|
||||
("Remove wallpaper during incoming sessions", "Схаваць фон працоўнага стала падчас ўваходнага сеансу"),
|
||||
("Test", "Тэст"),
|
||||
("display_is_plugged_out_msg", "Дысплей адключаны, пераключыцеся на першы дысплей."),
|
||||
("No displays", "Няма дысплеяў"),
|
||||
("elevated_switch_display_msg", "Пераключыцеся на асноўны дысплей, бо ў павышаным рэжыме не падтрымліваецца некалькі дысплеяў."),
|
||||
("Open in new window", "Адкрыць у новым акне"),
|
||||
("Show displays as individual windows", "Паказваць дысплеі ў асобных акнах"),
|
||||
("Use all my displays for the remote session", "Выкарыстоўваць усе мае дысплеі для аддаленага сеансу"),
|
||||
("selinux_tip", "На вашай прыладзе ўключаны SELinux, што можа перашкаджаць правільнай працы RustDesk на кіруючым баку."),
|
||||
("Change view", "Змяніць выгляд"),
|
||||
("Big tiles", "Вялікія пліткі"),
|
||||
("Small tiles", "Маленькія пліткі"),
|
||||
("List", "Спіс"),
|
||||
("Virtual display", "Віртуальны дысплей"),
|
||||
("Plug out all", "Адключыць усё"),
|
||||
("True color (4:4:4)", "True color (4:4:4)"),
|
||||
("Enable blocking user input", "Дазволіць блакаванне ўводу карыстальніка на прыладзе"),
|
||||
("id_input_tip", "Можна ўвесці ідэнтыфікатар, просты IP-адрас або дамен з портам (<дамен>:<порт>).\nКаб атрымаць доступ да прылады на іншым серверы, дадайце адрас сервера (<id>@<адрас_сервера>?key=<ключ_значэнне>), напрыклад:\n9123456234@192.168.16.1:21117?key=5Qbwsde3unUcJBtrx9ZkvUmwFNoExHzpryHuPUdqlWM=.\nКалі неабходна атрымаць доступ да прылады на грамадскім серверы, увядзіце \"<id>@public\", ключ для грамадскага сервера не патрабуецца."),
|
||||
("privacy_mode_impl_mag_tip", "Рэжым 1"),
|
||||
("privacy_mode_impl_virtual_display_tip", "Рэжым 2"),
|
||||
("Enter privacy mode", "Уключыць рэжым канфідэнцыяльнасці"),
|
||||
("Exit privacy mode", "Адключыць рэжым канфідэнцыяльнасці"),
|
||||
("idd_not_support_under_win10_2004_tip", "Драйвер непрамога адлюстравання не падтрымліваецца. Патрабуецца Windows 10 версіі 2004 ці навейшая."),
|
||||
("switch_display_elevated_connections_tip", "Пераключэнне на неасноўны дысплей не падтрымліваецца ў рэжыме павышэння правоў пры наяўнасці некалькіх падлучэнняў. Паўтарыце спробу пасля ўстаноўкі, калі хочаце кіраваць некалькімі дысплеямі."),
|
||||
("input_source_1_tip", "Крыніца ўводу 1"),
|
||||
("input_source_2_tip", "Крыніца ўводу 2"),
|
||||
("capture_display_elevated_connections_tip", "Захоп экрана некалькіх дысплеяў не падтрымліваецца ў рэжыме павышэння правоў. Паўтарыце спробу пасля ўстаноўкі, калі хочаце кіраваць некалькімі дысплеямі."),
|
||||
("Swap control-command key", "Памяняць месцамі значэнні кнопак Ctrl і Command"),
|
||||
("swap-left-right-mouse", "Памяняць месцамі значэнні левай і правай кнопак мышы"),
|
||||
("2FA code", "Код двухфактарнай аўтэнтыфікацыі"),
|
||||
("More", "Яшчэ"),
|
||||
("enable-2fa-title", "Выкарыстоўваць двухфактарную аўтэнтыфікацыю"),
|
||||
("enable-2fa-desc", "Наладзьце праграму аўтэнтыфікацыі. Выкарыстоўвайце, напрыклад, Authy, Microsoft або Google Authenticator на тэлефоне ці кампутары.\n\nСкануйце QR-код з дапамогай праграмы аўтэнтыфікацыі і ўвядзіце код, які пакажа гэта праграма, каб уключыць двухфактарную аўтэнтыфікацыю."),
|
||||
("wrong-2fa-code", "Немагчыма пацвердзіць код. Праверце код і налады мясцовага часу."),
|
||||
("enter-2fa-title", "Двухфактарная аутэнтыфікацыя"),
|
||||
("Email verification code must be 6 characters.", "Код верыфікацыі па электроннай пошце павінен складацца з 6 сімвалаў."),
|
||||
("2FA code must be 6 digits.", "Код двухфактарнай аутэнтыфікацыі павінен складацца з 6 лічбаў."),
|
||||
("Multiple Windows sessions found", "Знойдзена некалькі сеансаў Windows"),
|
||||
("Please select the session you want to connect to", "Выберыце сеанс, да якога вы жадаеце падключыцца"),
|
||||
("powered_by_me", "На аснове RustDesk"),
|
||||
("outgoing_only_desk_tip", "Гэта спецыялізаваная версія.\nВы можаце падключацца да іншых прылад, але іншыя прылады не могуць падключацца да вашай."),
|
||||
("preset_password_warning", "Гэта спецыялізаваная версія з устаноўленым загадзя паролем. Любы, хто ведае гэты пароль, можа атрымаць поўны кантроль над вашай прыладай. Калі гэта для вас нечакана, адразу выдаліце гэта праграмнае забеспячэнне."),
|
||||
("Security Alert", "Папярэджанне аб бяспецы"),
|
||||
("My address book", "Мая адрасная кніга"),
|
||||
("Personal", "Асабісты"),
|
||||
("Owner", "Уладальнік"),
|
||||
("Set shared password", "Устанавіць агульны пароль"),
|
||||
("Exist in", "Існуе ў"),
|
||||
("Read-only", "Толькі для чытання"),
|
||||
("Read/Write", "Чытанне і запіс"),
|
||||
("Full Control", "Поўны кантроль"),
|
||||
("share_warning_tip", "Палі вышэй з'яўляюцца агульнымі і бачнымі іншым."),
|
||||
("Everyone", "Усе"),
|
||||
("ab_web_console_tip", "Больш у вэб-кансолі"),
|
||||
("allow-only-conn-window-open-tip", "Дазволіць толькі падключэнне пры адкрытым акне RustDesk"),
|
||||
("no_need_privacy_mode_no_physical_displays_tip", "Фізічныя дысплеі адсутнічаюць, няма патрэбы выкарыстоўваць рэжым канфідэнцыяльнасці."),
|
||||
("Follow remote cursor", "Сачыць за аддаленага курсарам"),
|
||||
("Follow remote window focus", "Сачыць за фокусам аддаленага акна"),
|
||||
("default_proxy_tip", "Пратакол і порт па змаўчанні: Socks5 і 1080"),
|
||||
("no_audio_input_device_tip", "Прылада ўваходнага аудыё не знойдзена."),
|
||||
("Incoming", "Уваходныя"),
|
||||
("Outgoing", "Выходныя"),
|
||||
("Clear Wayland screen selection", "Адмяніць выбар экрана Wayland"),
|
||||
("clear_Wayland_screen_selection_tip", "Пасля адмены можна зноў выбраць экран для дэманстрацыі."),
|
||||
("confirm_clear_Wayland_screen_selection_tip", "Адмяніць выбар экрана Wayland?"),
|
||||
("android_new_voice_call_tip", "Атрыман новы запыт на галасавы выклік. Калі вы прымеце яго, гук пераключыцца на галасавае злучэнне."),
|
||||
("texture_render_tip", "Выкарыстоўваць візуалізацыю тэкстураў для павышэння каб плаўнасці выявы."),
|
||||
("Use texture rendering", "Візуалізацыя тэкстураў"),
|
||||
("Floating window", "Плавучае акно"),
|
||||
("floating_window_tip", "Дапамагае падтрымліваць фонавую службу RustDesk"),
|
||||
("Keep screen on", "Трымаць экран уключаным"),
|
||||
("Never", "Ніколі"),
|
||||
("During controlled", "Пры кіраванні"),
|
||||
("During service is on", "Пры запушчанай службе"),
|
||||
("Capture screen using DirectX", "Захоп экрана з выкарыстаннем DirectX"),
|
||||
].iter().cloned().collect();
|
||||
}
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user